| |
|
anime |
C 9 h264, XViD 2008-01-15 (323d ago) |
 |
|
C 8 h264, XViD 2008-01-15 (323d ago) |
 |
|
C 7 h264, XViD 2008-01-15 (323d ago) |
 |
|
WoR 01-06 XViD 2007-08-18 (1y 108d ago) |
 |
|
C 6 h264, XViD 2007-08-16 (1y 110d ago) |
 |
|
|
manga |
SP v1c2 2008-01-15 (323d ago) |
 |
|
HnT v1c1 2008-01-15 (323d ago) |
 |
|
SP v1c1 2007-03-13 (1y 266d ago) |
 |
|
|
wallpapers |
Claymore 1 2007-08-30 (1y 96d ago) |
 |
|
Black Lagoon 1 2007-08-28 (1y 98d ago) |
 |
|
Fate/stay night 4 2006-12-26 (1y 343d ago) |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
wani
alligator, crocodile |
CONTENTS
Components - Individual components of the kanji.
Bushu - Kanji that share the same bushu number. Skip - Same skip codes. Usage - Words that use this kanji. References - References numbers found in an assortment of reference books.
TRANSLATIONS
| English |
alligator crocodile |
| Romaji |
wani |
| Korean |
ag |
| Mandarin |
e4 |
| Reading |
ガク わに |
gaku wani |
| Nanori (name) |
- |
- |
| Radical name |
- |
- |
|
|
DETAILS
| Kanji |
鰐 |
| Radical |
no |
| Radical Number |
- |
| Bushu Number |
195 |
| Classical Radical # |
- |
| Frequency of use |
- |
| Jouyou grade level |
- |
| Stroke count |
20 |
| Hex ID |
4F4C |
| Unicode ID |
9c10 |
| Four corner code |
2632.7 |
| Skip code |
1-11-9 |
| Nelson index |
- |
| JIS 0208 code |
- |
| JIS 0212 code |
- |
|
COMPONENTS
| Strokes | Radical | Rad. # | Romaji | English |
| 2 |
二 |
7 |
ni |
two |
| 2 |
勹 |
20 |
hou |
wrapping enclosure |
| 3 |
口 |
30 |
kuchi |
mouth |
| 4 |
杰 |
0 |
ketsu |
hero, heroic, outstanding |
| 5 |
田 |
102 |
ta |
rice field, rice paddy |
| 11 |
魚 |
195 |
sakana |
fish |
SAME BUSHU NUMBER 195
| # | Kanji | Romaji | English |
| 1 |
鯵 |
aji |
horse mackerel |
| 2 |
鮎 |
ayu |
freshwater trout, smelt |
| 3 |
鰯 |
iwashi |
sardine, (kokuji) |
| 4 |
鰻 |
unagi |
eel |
| 5 |
鰍 |
kajika |
bullhead |
click here to see all 73 results.
SAME SKIP CODE 1-11-9
| # | Kanji | Romaji | English |
| 1 |
鰍 |
kajika |
bullhead |
| 2 |
鰐 |
wani |
alligator, crocodile |
| 3 |
飄 |
hyou |
turn over, wave |
| 4 |
鰕 |
ebi |
shrimp, prawn, lobster |
| 5 |
鰔 |
karei |
flatfish, turbot, cod |
click here to see all 15 results.
WORD USAGE
| # |
Dict |
Kanji |
Hira/Kata |
English |
| 1 |
Japanese |
アメリカ鰐 amerika wani |
アメリカわに amerika wani |
(n) (uk) American crocodile (Crocodylus acutus) |
|
|
| 2 |
Japanese |
ナイル鰐 nairu wani |
ナイルわに nairu wani |
(n) (uk) Nile crocodile (Crocodylus niloticus) |
|
|
| 3 |
Japanese |
ミシシッピ鰐 mishishippi wani |
ミシシッピわに mishishippi wani |
(n) (uk) American alligator (Alligator mississippiensis) |
|
|
| 4 |
Japanese |
外鰐 soto wani |
そとわに sotowani |
(n) walking with feet pointing outward |
|
|
| 5 |
Japanese |
内鰐 nai wani |
うちわに uchiwani |
(n) knock-kneed pigeon-toed |
|
|
| 6 |
DDB |
鰐 wani |
がく gaku |
a crocodile |
|
|
| 7 |
DDB |
鰐魚 wani sakana |
がくぎょ gakugyo |
kumbhīra |
|
|
| 8 |
Kanji |
鰐 wani |
|
alligator, crocodile |
|
|
| 9 |
Names |
熊鰐 kuma wani |
くまわに kumawani |
Kumawani (s) |
|
|
| 10 |
Names |
弘南鉄道大鰐線 hiroshi minami tetsudou dai wani sen |
こうなんてつどうおおわにせん kounantetsudouoowanisen |
Kounantetsudouoowanisen (p) |
|
|
click here to see all 18 results.
REFERENCES
| - |
New Japanese-English Character Dictionary |
| 5317 |
Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary |
| 6901 |
The New Nelson Japanese-English Character Dictionary |
| - |
Japanese For Busy People vols I-III |
| - |
The Kanji Way to Japanese Language Power |
| - |
Kodansha Compact Kanji Guide |
| - |
A Guide To Reading and Writing Japanese" 3rd ed. |
| - |
Kanji in Context |
| - |
Kanji Learners Dictionary |
| - |
Essential Kanji |
| - |
2001 Kanji" (Bojinsha) |
| - |
A Guide To Reading and Writing Japanese |
| - |
Tuttle Kanji Cards |
| 11a9.5 |
The Kanji Dictionary |
| - |
Kanji & Kana book" 2nd ed. |
| 46337, 12.0760 |
Morohashi Daikanwajiten (index number, volume.page) |
| - |
A Guide To Remembering Japanese Characters |
| - |
Gakken Kanji Dictionary |
| 2824 |
Remembering The Kanji |
| - |
Japanese Names |
© Digital Dictionary of Buddhism (DDB)
© The Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Japanese)
© The Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Kanji)
© Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Names)
|
|