| # |
Kanji |
English |
| 1 |
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 takai yama no uede karera ha karera jishin no chiisa na machi wo tsukuri , heiwa ni kurashi ta . |
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. |
|
|
| 2 |
彼らは平和を切望している。 karera ha heiwa wo setsubou shiteiru . |
They're anxious for peace. |
|
|
| 3 |
美和子さん、こちらケニーさんです。 miwako san , kochira keni^ sandesu . |
Miwako, I want you to meet Kenny. |
|
|
| 4 |
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 kagakugijutsu ha ningen to shizen no tairitsukankei wo yawara gerukotogadekinakatta . |
Technology has failed to ease the conflict between man and nature. |
|
|
| 5 |
誠実さの痛みを和らげる。 seijitsu sano itami wo yawara geru . |
Relieves the pains of being sincere. |
|
|
| 6 |
それらの人々は世界平和に大いに貢献した。 sorerano hitobito ha sekaiheiwa ni ooi ni kouken shita . |
Those people contributed greatly to world peace. |
|
|
| 7 |
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 donna kotoba mo kanojo no fukai kanashimi wo yawara gerukotohadekinai . |
No words can relieve her deep sorrow. |
|
|
| 8 |
世界中が平和を望んでいる。 sekaijuu ga heiwa wo nozon deiru . |
All the world desires peace. |
|
|
| 9 |
私たちは四十年以上平和を享受しています。 watashitachi ha shijuu nen'ijou heiwa wo kyouju shiteimasu . |
We have been enjoying peace for more than 40 years. |
|
|
| 10 |
その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。 sono atarashi i keikaku niyotte eien naru heiwa ga umare rukamoshirenai . |
The new plan may bring into being a peace which will be lasting. |
|
|
| 11 |
老人の怒りも和らいだ。 roujin no ikari mo yawara ida . |
The old man's anger melted. |
|
|
| 12 |
私たちはみんな恒久的な平和を願っている。 watashitachi haminna koukyuuteki na heiwa wo negatte iru . |
We all wish for permanent world peace. |
|
|
| 13 |
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 shushou no enzetsu ha heiwa notameni kiyo surutokoroganakatta . |
The prime minister's speech did not make for peace. |
|
|
| 14 |
その国は気候が温和だ。 sono kuni ha kikou ga onwa da . |
The country has a mild climate. |
|
|
| 15 |
きのうは和牛が特売だった。 kinouha wagyuu ga tokubai datta . |
Japanese beef was on sale yesterday. |
|
|
| 16 |
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 wahei kaidan ha saido shippai shitaga , souhou tomo aitekata ni shippai no sekinin arito hinan shita . |
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. |
|
|
| 17 |
平和に満足している人は、幸せである。 heiwa ni manzoku shiteiru nin ha , shiawase dearu . |
Happy is a man who lives in peace and content. |
|
|
| 18 |
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。 jie^n no hitokoto gasono ba no fun'iki wo yawara geta . |
What Jane said made the atmosphere less tense. |
|
|
| 19 |
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 ekoroji^ notameni kotae shinobu nodehanaku , shizen to chouwa shita juukankyou no kaitekisei ga hitsuyou dearu . |
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. |
|
|
| 20 |
日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。 nichibeikan no masatsu ha kanwa no houkou ni muka tteimasu . |
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change. |
|
|
| 21 |
景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 keiki wo sasae rutameni kinyuu kanwa ga hitsuyou to kangae rareteiru . |
Credit relaxation is considered necessary to shore up business. |
|
|
| 22 |
父は私に和成と名づけた。 chichi ha watashi ni wa nato nadu keta . |
Father named me Kazunari. |
|
|
| 23 |
よい戦争も悪い平和もあったためしはない。 yoi sensou mo warui heiwa moattatameshihanai . |
There never was a good war nor a bad peace. |
|
|
| 24 |
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 waheikoushou gasudeni himitsu ri ni kaishi saretatonokotodesu . |
It is rumored that secret peace talks have been already begun. |
|
|
| 25 |
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 ma^tein . ru^sa^ . kingu . junia ha , heiwateki ni kougi no ishi wo hyoumei suruyouni , kokujin shimin wo settoku shita . |
Martin Luther King, Jr., persuaded the black citizens to protest peacefully. |
|
|
| 26 |
感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。 kankakuteki nisoreni iwakan wo kanji ruga , ittai sorega nani nanokawakaranakatta . |
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. |
|
|
| 27 |
私達は平和を願う。 watashitachi ha heiwa wo negau . |
We long for peace. |
|
|
| 28 |
洋服は和服より働きやすい。 youfuku ha wafuku yori hataraki yasui . |
Western clothes are easier to work in than Japanese clothes. |
|
|
| 29 |
和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。 wafuku sugata no dansei ha toukyou dehamouamari mikake nai . |
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo. |
|
|
| 30 |
風が和らいだ。 kaze ga yawara ida . |
The wind has abated. |
|
|
| 31 |
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。 sekaiheiwa ni yakudatsu tameni naniwo subekidato omoi masuka . |
What do you think we should do to make for world peace? |
|
|
| 32 |
原子力エネルギーを平和のために利用することができる。 genshiryoku enerugi^ wo heiwa notameni riyou surukotogadekiru . |
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes. |
|
|
| 33 |
彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 kareha , seisou no shigoto ni juuji suru nin tachiga heiwateki ni chingin to roudoujouken no kaizen wo youkyuu suru sutoraiki wosurunowo shien surutamenisokoni itte ita . |
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. |
|
|
| 34 |
私達は世界の平和のために働いています。 watashitachi ha sekai no heiwa notameni hatarai teimasu . |
We are working for world peace. |
|
|
| 35 |
もう夜になっても静かで平和ではありません。 mou yoru ninattemo shizuka de heiwa dehaarimasen . |
Now it was not so and quiet and peaceful at night. |
|
|
| 36 |
もしも平和が名誉をもって維持されるのでなければ、それはもはや平和ではない。 moshimo heiwa ga meiyo womotte ijisa rerunodenakereba , sorehamohaya heiwa dehanai . |
If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace. |
|
|
| 37 |
概して日本の気候は温和であると言える。 gaishi te nippon no kikou ha onwa dearuto ie ru . |
It may be said, as a role, that the climate of Japan mild. |
|
|
| 38 |
私たちは皆恒久的な世界平和を願っている。 watashitachi ha mina koukyuuteki na sekaiheiwa wo negatte iru . |
We all wish for permanent would peace. |
|
|
| 39 |
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 konomaeno kouwakaigi de , kanzen ni shippai shitekara , karehazan aratana kenbou jussaku de , juubun ni busou subekikotowo manan da . |
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. |
|
|
| 40 |
彼らは平和を愛する国民である。 karera ha heiwa wo aisu ru kokumin dearu . |
They are a peace-loving people. |
|
|
| 41 |
オリーブの枝は平和を象徴する。 ori^bu no eda ha heiwa wo shouchou suru . |
An olive branch symbolizes peace. |
|
|
| 42 |
私たちは平和のために尽くさなければならない。 watashitachi ha heiwa notameni tsukusa nakerebanaranai . |
We should work for the cause of peace. |
|
|
| 43 |
その別荘は風景と調和がしていた。 sono bessou ha fuukei to chouwa gashiteita . |
The villa was harmonious with the scenery. |
|
|
| 44 |
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 heiwa na oka ya den'en chitai kara , toori gaari gunshuu gairu isogashi i sekai heto idou surunodearu . |
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. |
|
|
| 45 |
すべての国が世界平和を望んでいる。 subeteno kuni ga sekaiheiwa wo nozon deiru . |
Every nation longs for world peace. |
|
|
| 46 |
全国民が平和を望んでいる。 zenkokumin ga heiwa wo nozon deiru . |
The whole nation wants peace. |
|
|
| 47 |
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。 koremadeha minshu tou ni touhyou shitamonodaga , korekaraha kyouwatou ni nori kaerutsumorida . |
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon. |
|
|
| 48 |
日本人は和食ばかり食べているわけではありません。 nihonjin ha washoku bakari tabete iruwakedehaarimasen . |
Japanese eat more than just Japanese cuisine. |
|
|
| 49 |
いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。 ikudotonakuonowo ume teha , kimatte , mata , horikaesu . eien no heiwa gayattekuru kehai monai . |
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace. |
|
|
| 50 |
リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。 ri^da^ tachino fuwa ga fukenzen na sekushonarizumu womotarashita . |
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism. |
|
|
| 51 |
彼は「戦争と平和」の原典を研究した。 kareha ( sensou to heiwa ) no genten wo kenkyuu shita . |
He studied the original text of War and Peace. |
|
|
| 52 |
一般的に言えば、日本の気候は温和だ。 ippanteki ni ie ba , nippon no kikou ha onwa da . |
Generally speaking, the climate of Japan is mild. |
|
|
| 53 |
お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。 o ningyou ni , atarashi i jitensha . soreni sekaiheiwa yo . |
I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth! [F] |
|
|
| 54 |
彼は平和の大切さを強調した。 kareha heiwa no taisetsu sawo kyouchou shita . |
He emphasized the importance of peace. |
|
|
| 55 |
池田が姓で和子が名です。 ikeda ga sei de kazuko ga meide su . |
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name. |
|
|
| 56 |
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。 kokkakan no funsou ha heiwateki ni kaiketsu sarenakerebanaranai . |
International disputes must be settled peacefully. |
|
|
| 57 |
大統領は平和を望んでいるのだね。 daitouryou ha heiwa wo nozon deirunodane . |
The President desires peace, doesn't he? |
|
|
| 58 |
平和を望まない人はいない。 heiwa wo nozoma nai nin hainai . |
There is no one but desires peace. |
|
|
| 59 |
誰もが世界平和を望んでいる。 daremo ga sekaiheiwa wo nozon deiru . |
We are all longing for peace in the world. |
|
|
| 60 |
我々は平和を愛する民族である。 wareware ha heiwa wo aisu ru minzoku dearu . |
We are a peace-loving nation. |
|
|
| 61 |
和食は好きですか。 washoku ha suki desuka . |
Do you like Japanese food? |
|
|
| 62 |
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 boukun no kokoroha aware mino jou de yawara ida . |
The tyrant's heart melted with compassion. |
|
|
| 63 |
彼女は和服の方が良く似合う。 kanojo ha wafuku no houga yoku niau . |
She looks better in Japanese clothes. |
|
|
| 64 |
私たちは平和を切望している。 watashitachi ha heiwa wo setsubou shiteiru . |
We are anxious for peace. |
|
|
| 65 |
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 tenkou ha , sekai no itaru tokoro de , shokubutsukai to katou doubutsu kai no mano fukuzatsu na chouwa joutai ni eikyou wo atae teiru . |
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. |
|
|
| 66 |
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。 tekitai seiryoku mano waheikoushou saikai dakeni , kankei ha abunau i . |
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. |
|
|
| 67 |
経営者側と組合は和解した。 keieishagawa to kumiai ha wakai shita . |
The management and the union were reconciled. |
|
|
| 68 |
泣くことは悲しみを和らげる。 naku kotoha kanashimi wo yawara geru . |
To weep is to make less the depth of grief. |
|
|
| 69 |
我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 wareware ha heiwa wo kakutoku suruyou doryoku subekida . |
We should try to make the conquest of peace. |
|
|
| 70 |
これら両国は平和のために互いに妥協した。 korera ryougoku ha heiwa notameni tagaini dakyou shita . |
There two countries came to terms with each other for the sake of peace. |
|
|
| 71 |
平和はとても大切です。 heiwa hatotemo taisetsu desu . |
Peace is of great importance. |
|
|
| 72 |
日本の気候はイギリスより穏和だ。 nippon no kikou ha igirisu yori on wa da . |
The climate of Japan is milder than that of England. |
|
|
| 73 |
私たちは平和を待ち望んでいた。 watashitachi ha heiwa wo machi nozon deita . |
We were longing for peace. |
|
|
| 74 |
日本の気候はイギリスより温和だ。 nippon no kikou ha igirisu yori onwa da . |
The climate of Japan is milder than that of England. |
|
|
| 75 |
一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もうしたしい間柄である。 ichiji , watashitachi ha teki dattaga , wakai shitakaraniha , moushitashii aidagara dearu . |
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other. |
|
|
| 76 |
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 kouteibuai no hikisage ha sangyoukai wo kurushi metekita kibishi i kinyuu hippaku wo kanwa surudarouto kitaisa reteiru . |
The bank rate cut is expected to relieve the sever financial squeeze that has hit industry. |
|
|
| 77 |
1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 1979 nen ni maza^ . teresa ha no^beru heiwa shou wo jushou shita . |
In 1979 Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. |
|
|
| 78 |
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 kyousanshugi ha sobieto shakaishugi kyouwakoku no seijitaisei dattaga ,1993 nen ni houkai shita . |
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. |
|
|
| 79 |
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 kakushoku mano chouwa ni kake teirunodekono e ha medatsu . |
The lack of harmony between colors makes this painting stand out. |
|
|
| 80 |
相互理解は平和に役立つ。 sougorikai ha heiwa ni yakudatsu . |
Mutual understanding makes for peace. |
|
|
| 81 |
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 seikatsusuijun nioiteha , sono kyouwakoku ha hokano senshinshokoku ni oi tsuita . |
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. |
|
|
| 82 |
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 heiwa wo kachi toru tameni , korekaradoredakeno daishou wo harawa nakerebanaranuka , yosou motsukanu . |
How much we still have to pay for peace is a riddle. |
|
|
| 83 |
私の知る限りではその小説は和訳されていない。 watashi no shiru kagiri dehasono shousetsu ha wayaku sareteinai . |
For all I know, the novel is not translated into Japanese. |
|
|
| 84 |
世界平和について一時間も彼と論争した。 sekaiheiwa nitsuite ichijikan mo kare to ronsou shita . |
I disputed world peace with him for an hour. |
|
|
| 85 |
国連は地球の平和を保つために努力しています。 kokuren ha chikyuu no heiwa wo tamotsu tameni doryoku shiteimasu . |
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. |
|
|
| 86 |
私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。 watashitachi ha shizen to chouwa shite seikatsu surukotowo manaba nakerebanaranai . |
We must learn to live in harmony with nature. |
|
|
| 87 |
広島に口和というところがあります。 hiroshima ni kuchi wa toiutokorogaarimasu . |
There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. |
|
|
| 88 |
衣ばかりで和尚はできぬ。 koromo bakaride oshou hadekinu . |
The dress does not make the fair. |
|
|
| 89 |
彼の善良な性質は、家族の中の不和をしずめる役割を果たすようにみえる。 kano zenryou na seishitsu ha , kazoku no nakano fuwa woshizumeru yakuwari wo hata suyounimieru . |
His good nature seems to fufill the role of reducing the family's trouble. |
|
|
| 90 |
高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 kougaku hin no nesage nadotokireigotowoittemo , kekkyoku notokoro shin shouhizei heno kazeatari wo yawara geru koujitsu nisuginai . |
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. |
|
|
| 91 |
この薬は筋肉痛を和らげる。 kono kusuri ha kinnikutsuu wo yawara geru . |
This medicine helps relieve muscle pain. |
|
|
| 92 |
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 jinrui ha genshiryoku wo heiwa ni riyou surunoni seikou surudarou . |
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. |
|
|
| 93 |
待てば海路の日和あり。 mate ba kairo no hiyori ari . |
It is a long road that has no turning. [Proverb] |
|
|
| 94 |
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 bangumi no ichibu ha katei muki nisukoshi shigeki wo yawara gerareta . |
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. |
|
|
| 95 |
彼女は、和歌山に行った。 kanojo ha , wakayama ni itta . |
She went to Wakayama. |
|
|
| 96 |
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 jinrui ha kagakugijutsu wo heiwateki ni riyou subekidearu . |
Man should make peaceful use of technologies. |
|
|
| 97 |
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 nippon ha sekaiheiwa wo sokushin surunoni juuyouna yakuwari wo enji teirudeshou . |
Japan will play an important role in promoting world peace. |
|
|
| 98 |
彼らは和睦を求めた。 karera ha waboku wo motome ta . |
They sued for peace. |
|
|
| 99 |
日本の気候はイギリスよりも温和だ。 nippon no kikou ha igirisu yorimo onwa da . |
The climate of Japan is milder than that of England. |
|
|
| 100 |
佐和子はフランスに行きたい。 sawako ha furansu ni iki tai . |
Sawako wants to go to France. |
|
|