| |
|
anime |
C 9 h264, XViD 2008-01-15 (322d ago) |
 |
|
C 8 h264, XViD 2008-01-15 (322d ago) |
 |
|
C 7 h264, XViD 2008-01-15 (322d ago) |
 |
|
WoR 01-06 XViD 2007-08-18 (1y 108d ago) |
 |
|
C 6 h264, XViD 2007-08-16 (1y 109d ago) |
 |
|
|
manga |
SP v1c2 2008-01-15 (322d ago) |
 |
|
HnT v1c1 2008-01-15 (322d ago) |
 |
|
SP v1c1 2007-03-13 (1y 265d ago) |
 |
|
|
wallpapers |
Claymore 1 2007-08-30 (1y 96d ago) |
 |
|
Black Lagoon 1 2007-08-28 (1y 98d ago) |
 |
|
Fate/stay night 4 2006-12-26 (1y 343d ago) |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
ai
indigo |
CONTENTS
Components - Individual components of the kanji.
Bushu - Kanji that share the same bushu number. Jouyou - Same Jouyou grade. Skip - Same skip codes. Usage - Words that use this kanji. References - References numbers found in an assortment of reference books.
TRANSLATIONS
| English |
indigo |
| Romaji |
ai |
| Korean |
ram |
| Mandarin |
lan2 la5 |
| Reading |
ラン あい |
ran ai |
| Nanori (name) |
- |
- |
| Radical name |
- |
- |
|
|
DETAILS
| Kanji |
藍 |
| Radical |
no |
| Radical Number |
- |
| Bushu Number |
140 |
| Classical Radical # |
- |
| Frequency of use |
2043 |
| Jouyou grade level |
9 |
| Stroke count |
18 |
| Hex ID |
4D75 |
| Unicode ID |
85cd |
| Four corner code |
4410.7 |
| Skip code |
2-3-15 |
| Nelson index |
- |
| JIS 0208 code |
- |
| JIS 0212 code |
- |
|
COMPONENTS
| Strokes | Radical | Rad. # | Romaji | English |
| 1 |
ノ |
0 |
no |
|
| 2 |
二 |
7 |
ni |
two |
| 3 |
艾 |
0 |
gai |
moxa, sagebrush, wormwood, mugwort |
| 5 |
皿 |
108 |
sara |
dish, a helping, plate |
| 7 |
臣 |
131 |
shin |
retainer, subject |
SAME BUSHU NUMBER 140
| # | Kanji | Romaji | English |
| 1 |
葵 |
aoi |
hollyhock |
| 2 |
茜 |
akane |
madder, red dye, Turkey red |
| 3 |
葦 |
ashi |
reed, bullrush |
| 4 |
芦 |
ashi |
reed, bullrush |
| 5 |
萎 |
i |
wither, droop, lame |
click here to see all 287 results.
SAME JOUYOU GRADE 9
| # | Kanji | Romaji | English |
| 1 |
阿 |
a |
Africa, flatter, fawn upon, corner, nook, recess |
| 2 |
葵 |
aoi |
hollyhock |
| 3 |
茜 |
akane |
madder, red dye, Turkey red |
| 4 |
渥 |
aku |
kindness |
| 5 |
旭 |
asahi |
rising sun, morning sun |
click here to see all 287 results.
SAME SKIP CODE 2-3-15
| # | Kanji | Romaji | English |
| 1 |
藷 |
sho |
potato |
| 2 |
藤 |
fuji |
wisteria |
| 3 |
藩 |
han |
clan, enclosure |
| 4 |
繭 |
mayu |
cocoon |
| 5 |
藍 |
ai |
indigo |
click here to see all 14 results.
WORD USAGE
| # |
Dict |
Kanji |
Hira/Kata |
English |
| 1 |
Japanese |
伽藍 garan |
がらん garan |
(n) temple monastery |
|
|
| 2 |
Japanese |
伽藍鳥 garan tori |
がらんちょう garanchou |
(n) pelican |
|
|
| 3 |
Japanese |
甘藍 kanran |
かんらん kanran |
(n) cabbage |
|
|
| 4 |
Japanese |
球茎甘藍 kyuukei kanran |
きゅうけいかんらん kyuukeikanran |
(n) kohlrabi |
|
|
| 5 |
Japanese |
子持ち甘藍 komochi kanran |
こもちかんらん komochikanran |
(n) Brussels sprouts |
|
|
| 6 |
DDB |
七堂伽藍 shichi dou garan |
しちどうからん shichidoukaran |
seven-hall temple |
|
|
| 7 |
DDB |
互裟伽藍 go sa garan |
ごさからん gosakaran |
Hasa saghārāma |
|
|
| 8 |
DDB |
人伽藍 nin garan |
にんがらん ningaran |
Narasaghārāma (?) |
|
|
| 9 |
DDB |
伽藍 garan |
がらん garan |
sagha-ārāma |
|
|
| 10 |
DDB |
僧伽藍 sou garan |
そうぎゃらん sougyaran |
saghârāma |
|
|
click here to see all 31 results.
REFERENCES
| 2381 |
New Japanese-English Character Dictionary |
| 4082 |
Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary |
| 5233 |
The New Nelson Japanese-English Character Dictionary |
| - |
Japanese For Busy People vols I-III |
| - |
The Kanji Way to Japanese Language Power |
| - |
Kodansha Compact Kanji Guide |
| - |
A Guide To Reading and Writing Japanese" 3rd ed. |
| - |
Kanji in Context |
| 1543 |
Kanji Learners Dictionary |
| - |
Essential Kanji |
| - |
2001 Kanji" (Bojinsha) |
| - |
A Guide To Reading and Writing Japanese |
| - |
Tuttle Kanji Cards |
| 3k15.5 |
The Kanji Dictionary |
| 2232 |
Kanji & Kana book" 2nd ed. |
| 32258X, 9.0974 |
Morohashi Daikanwajiten (index number, volume.page) |
| - |
A Guide To Remembering Japanese Characters |
| - |
Gakken Kanji Dictionary |
| 2371 |
Remembering The Kanji |
| 2772 |
Japanese Names |
© Digital Dictionary of Buddhism (DDB)
© The Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Japanese)
© The Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Kanji)
|
|