| |
|
anime |
C 9 h264, XViD 2008-01-15 (309d ago) |
 |
|
C 8 h264, XViD 2008-01-15 (309d ago) |
 |
|
C 7 h264, XViD 2008-01-15 (309d ago) |
 |
|
WoR 01-06 XViD 2007-08-18 (1y 94d ago) |
 |
|
C 6 h264, XViD 2007-08-16 (1y 96d ago) |
 |
|
|
manga |
SP v1c2 2008-01-15 (309d ago) |
 |
|
HnT v1c1 2008-01-15 (309d ago) |
 |
|
SP v1c1 2007-03-13 (1y 252d ago) |
 |
|
|
wallpapers |
Claymore 1 2007-08-30 (1y 82d ago) |
 |
|
Black Lagoon 1 2007-08-28 (1y 84d ago) |
 |
|
Fate/stay night 4 2006-12-26 (1y 329d ago) |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
bou
destitution, scarce, limited |
CONTENTS
Components - Individual components of the kanji.
Bushu - Kanji that share the same bushu number. Jouyou - Same Jouyou grade. Skip - Same skip codes. Example - Example sentences. Usage - Words that use this kanji. Drawing - How to draw this kanji. References - References numbers found in an assortment of reference books.
TRANSLATIONS
| English |
destitution scarce limited |
| Romaji |
bou |
| Korean |
pib |
| Mandarin |
fa2 |
| Reading |
XDR2270 ボウ とぼ.しい とも.しい |
XDR2270 bou tobo.shii tomo.shii |
| Nanori (name) |
- |
- |
| Radical name |
- |
- |
|
|
DETAILS
| Kanji |
乏 |
| Radical |
no |
| Radical Number |
- |
| Bushu Number |
4 |
| Classical Radical # |
- |
| Frequency of use |
1646 |
| Jouyou grade level |
8 |
| Stroke count |
3 |
| Hex ID |
4B33 |
| Unicode ID |
4e4f |
| Four corner code |
2030.7 |
| Skip code |
2-1-3 |
| Nelson index |
- |
| JIS 0208 code |
- |
| JIS 0212 code |
- |
|
COMPONENTS
| Strokes | Radical | Rad. # | Romaji | English |
| 1 |
丶 |
3 |
chu |
dot, tick or dot radical (no. 3) |
| 1 |
ノ |
0 |
no |
|
| 1 |
乙 |
5 |
otsu |
the latter, duplicate, strange, witty |
| 2 |
亠 |
8 |
tou |
kettle lid |
SAME BUSHU NUMBER 4
| # | Kanji | Romaji | English |
| 1 |
夷 |
ebisu |
barbarian, savage, Ainu |
| 2 |
尉 |
i |
military officer, jailer, old man, rank |
| 3 |
井 |
i |
well, well crib, town, community |
| 4 |
胤 |
tane |
descendent, issue, offspring |
| 5 |
烏 |
karasu |
crow, raven |
click here to see all 103 results.
SAME JOUYOU GRADE 8
| # | Kanji | Romaji | English |
| 1 |
亜 |
a |
Asia, rank next, come after, -ous |
| 2 |
哀 |
ai |
pathetic, grief, sorrow, pathos, pity, sympathize |
| 3 |
握 |
aku |
grip, hold, mould sushi, bribe |
| 4 |
扱 |
kyuu |
handle, entertain, thresh, strip |
| 5 |
依 |
i |
reliant, depend on, consequently, therefore, due to |
click here to see all 939 results.
SAME SKIP CODE 2-1-3
| # | Kanji | Romaji | English |
| 1 |
云 |
un |
say |
| 2 |
元 |
moto |
beginning, former time, origin |
| 3 |
戸 |
ko |
door, counter for houses |
| 4 |
乏 |
bou |
destitution, scarce, limited |
EXAMPLE SENTENCES
Note: Entries from the Tanaka Corpus (Examples) should be taken as extremely loose examples only, not definitive, please read http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/tanakacorpus.html for more information.
| # |
Kanji |
English |
| 1 |
この国は天然資源が乏しい。 kono kuni ha tennen shigen ga toboshi i . |
This county is poor in natural resources. |
|
|
| 2 |
当時貧乏は彼らにとって無縁なものと思われていた。 touji binbou ha karera nitotte muen namonoto omowa reteita . |
Poverty seemed to have nothing to do with them in those days. |
|
|
| 3 |
貧乏のため彼は学校に通えなかった。 binbou notame kareha gakkou ni kayoe nakatta . |
Poverty prevented him from attending school. |
|
|
| 4 |
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。 negatta dakede nozomi gakanaunara binbounin mo kanemochi ninareyouga . |
If wishes were horses, beggars might ride. |
|
|
| 5 |
彼女は貧乏な家族に食べ物を与えた。 kanojo ha binbou na kazoku ni tabemono wo atae ta . |
She gave some food to the poor family. |
|
|
click here to see all 100 results.
WORD USAGE
| # |
Dict |
Kanji |
Hira/Kata |
English |
| 1 |
Japanese |
学者貧乏 gakusha binbou |
がくしゃびんぼう gakushabinbou |
(exp) good scholars are seldom rich |
|
|
| 2 |
Japanese |
器用貧乏 kiyoubinbou |
きようびんぼう kiyoubinbou |
(adj-na,n) Jack of all trades and master of none |
|
|
| 3 |
Japanese |
窮乏 kyuubou |
きゅうぼう kyuubou |
(n,vs) poverty (P) |
|
|
| 4 |
Japanese |
金が乏しい kin ga toboshi i |
かねがとぼしい kanegatoboshii |
(exp) be short of money |
|
|
| 5 |
Japanese |
空乏層 sora bou sou |
くうぼうそう kuubousou |
(n) depletion layer (of transistor) |
|
|
| 6 |
DDB |
不令乏短 fu rei bou tan |
ふりょうぼうたん furyouboutan |
does not make others experience lack, deficiency, etc. |
|
|
| 7 |
DDB |
乏 bou |
ぼう bou |
lacking |
|
|
| 8 |
DDB |
乏少 bou shou |
ぼうしょう boushou |
lacks, is wanting |
|
|
| 9 |
DDB |
乏短 bou tan |
ぼうたん boutan |
lacks, is wanting, is deficient |
|
|
| 10 |
DDB |
乏道 bou michi |
ぼうどう boudou |
mendicant |
|
|
click here to see all 30 results.
DRAWING
| Note There is a problem with the stroke order in some of these kanji, I'm aware of it but have no time to fix it, like all online information it should be taken with a (large) grain of salt. To be clear: the problem is in the image drawing program not the Taka database. |
|

- The green dot is the starting point!
- Name above the completed radical is the reading
- Name below the completed radical is the radical name
- If you find an error, please email kanji at mahou.org
The stroke order information has been borrowed from the Taka Kanji Database
REFERENCES
| 1933 |
New Japanese-English Character Dictionary |
| 150 |
Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary |
| 46 |
The New Nelson Japanese-English Character Dictionary |
| - |
Japanese For Busy People vols I-III |
| - |
The Kanji Way to Japanese Language Power |
| 23 |
Kodansha Compact Kanji Guide |
| - |
A Guide To Reading and Writing Japanese" 3rd ed. |
| 860 |
Kanji in Context |
| 1228 |
Kanji Learners Dictionary |
| 932 |
Essential Kanji |
| 2070 |
2001 Kanji" (Bojinsha) |
| - |
A Guide To Reading and Writing Japanese |
| - |
Tuttle Kanji Cards |
| 0a3.11 |
The Kanji Dictionary |
| 754 |
Kanji & Kana book" 2nd ed. |
| 133, 1.0347 |
Morohashi Daikanwajiten (index number, volume.page) |
| 1805 |
A Guide To Remembering Japanese Characters |
| 1587 |
Gakken Kanji Dictionary |
| 1215 |
Remembering The Kanji |
| - |
Japanese Names |
© Digital Dictionary of Buddhism (DDB)
© Public Domain with contributions and updating by the EDICT Project. (Examples)
© The Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Japanese)
© The Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Kanji)
|
|