| |
|
anime |
C 9 h264, XViD 2008-01-15 (269d ago) |
 |
|
C 8 h264, XViD 2008-01-15 (269d ago) |
 |
|
C 7 h264, XViD 2008-01-15 (269d ago) |
 |
|
WoR 01-06 XViD 2007-08-18 (1y 55d ago) |
 |
|
C 6 h264, XViD 2007-08-16 (1y 56d ago) |
 |
|
|
manga |
SP v1c2 2008-01-15 (269d ago) |
 |
|
HnT v1c1 2008-01-15 (269d ago) |
 |
|
SP v1c1 2007-03-13 (1y 212d ago) |
 |
|
|
wallpapers |
Claymore 1 2007-08-30 (1y 43d ago) |
 |
|
Black Lagoon 1 2007-08-28 (1y 45d ago) |
 |
|
Fate/stay night 4 2006-12-26 (1y 289d ago) |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
nen
year, counter for years |
CONTENTS
Components - Individual components of the kanji.
Bushu - Kanji that share the same bushu number. Classical - Kanji that share the same classical number. Jouyou - Same Jouyou grade. Skip - Same skip codes. Example - Example sentences. Usage - Words that use this kanji. Drawing - How to draw this kanji. References - References numbers found in an assortment of reference books.
TRANSLATIONS
| English |
year counter for years |
| Romaji |
nen |
| Korean |
nyeon |
| Mandarin |
nian2 |
| Reading |
ネン とし |
nen toshi |
| Nanori (name) |
ね |
ne |
| Radical name |
- |
- |
|
|
DETAILS
| Kanji |
年 |
| Radical |
no |
| Radical Number |
- |
| Bushu Number |
4 |
| Classical Radical # |
51 |
| Frequency of use |
6 |
| Jouyou grade level |
1 |
| Stroke count |
6 |
| Hex ID |
472F |
| Unicode ID |
5e74 |
| Four corner code |
8050.0 |
| Skip code |
2-2-4 |
| Nelson index |
- |
| JIS 0208 code |
- |
| JIS 0212 code |
5078 |
|
COMPONENTS
| Strokes | Radical | Rad. # | Romaji | English |
| 1 |
一 |
1 |
ichi |
one |
| 1 |
ノ |
0 |
no |
|
| 3 |
干 |
51 |
kan |
dry, parch |
SAME BUSHU NUMBER 4
| # | Kanji | Romaji | English |
| 1 |
夷 |
ebisu |
barbarian, savage, Ainu |
| 2 |
尉 |
i |
military officer, jailer, old man, rank |
| 3 |
井 |
i |
well, well crib, town, community |
| 4 |
胤 |
tane |
descendent, issue, offspring |
| 5 |
烏 |
karasu |
crow, raven |
click here to see all 103 results.
SAME CLASSICAL NUMBER 51
| # | Kanji | Romaji | English |
| 1 |
幹 |
kan |
tree trunk |
| 2 |
幸 |
sachi |
happiness, blessing, fortune |
| 3 |
年 |
nen |
year, counter for years |
| 4 |
平 |
taira |
even, flat, peace |
| 5 |
并 |
hei |
put together |
SAME JOUYOU GRADE 1
| # | Kanji | Romaji | English |
| 1 |
一 |
ichi |
one |
| 2 |
右 |
migi |
right |
| 3 |
雨 |
ame |
rain |
| 4 |
円 |
en |
circle, yen, round |
| 5 |
王 |
ou |
king, rule, magnate |
click here to see all 80 results.
SAME SKIP CODE 2-2-4
| # | Kanji | Romaji | English |
| 1 |
衣 |
koromo |
garment, clothes, dressing |
| 2 |
亥 |
i |
sign of the hog, 9-11PM, twelfth sign of the Chinese zodiac |
| 3 |
会 |
kai |
meeting, meet, party, association, interview, join |
| 4 |
缶 |
kan |
tin can, container |
| 5 |
企 |
ki |
undertake, scheme, design, attempt, plan |
click here to see all 20 results.
EXAMPLE SENTENCES
Note: Entries from the Tanaka Corpus (Examples) should be taken as extremely loose examples only, not definitive, please read http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/tanakacorpus.html for more information.
| # |
Kanji |
English |
| 1 |
来年君は何歳になりますか。 rainen kun ha nansai ninarimasuka . |
How old will you be next year? [M] |
|
|
| 2 |
彼女はそこに約5年間住んだ。 kanojo hasokoni yaku 5 nenkan sun da . |
She lived there about five years. |
|
|
| 3 |
毎年200万ポンドの小麦粉が輸出された。 maitoshi 200 man pondo no komugiko ga yushutsu sareta . |
About two million pounds of flour are exported annually. |
|
|
| 4 |
彼女はもっと分別があってよい年配だ。 kanojo hamotto funbetsu gaatteyoi nenpai da . |
She is old enough to know better. |
|
|
| 5 |
彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 kare ga kanojo ni saigo ni atte kara juunen ninarimasu . |
It is ten years since I saw her last. |
|
|
click here to see all 100 results.
WORD USAGE
| # |
Dict |
Kanji |
Hira/Kata |
English |
| 1 |
Japanese |
2000年対応 2000 nen taiou |
にせんねんたいおう nisennentaiou |
(exp) Y2K compliant |
|
|
| 2 |
Japanese |
2000年問題 2000 nen mondai |
にせんねんもんだい nisennenmondai |
(n) Y2K bug year 2000 problem |
|
|
| 3 |
Japanese |
2000年問題対応 2000 nen mondai taiou |
にせんねんもんだいたいおう nisennenmondaitaiou |
(exp) Y2K compliant |
|
|
| 4 |
Japanese |
2000年問題対策済み 2000 nen mondai taisaku sumi |
にせんねんもんだいたいさくずみ nisennenmondaitaisakuzumi |
(n) Y2K compliant |
|
|
| 5 |
Japanese |
いい年をして ii nen woshite |
いいとしをして iitoshiwoshite |
(exp) (in spite of) being old enough to know better |
|
|
| 6 |
Classical |
去年 kyonen |
こぞ kozo |
last year |
|
|
| 7 |
Classical |
年 nen |
とし toshi |
year, age |
|
|
| 8 |
Computing |
うるう年 uruu nen |
うるうどし uruudoshi |
leap year |
|
|
| 9 |
Computing |
レコーディング年 reko^deingu nen |
レコーディングねん reko^deingu nen |
year of recording |
|
|
| 10 |
Computing |
年 nen |
ねん nen |
year |
|
|
click here to see all 75 results.
DRAWING
| Note There is a problem with the stroke order in some of these kanji, I'm aware of it but have no time to fix it, like all online information it should be taken with a (large) grain of salt. To be clear: the problem is in the image drawing program not the Taka database. |
|

- The green dot is the starting point!
- Name above the completed radical is the reading
- Name below the completed radical is the radical name
- If you find an error, please email kanji at mahou.org
The stroke order information has been borrowed from the Taka Kanji Database
REFERENCES
| 2035 |
New Japanese-English Character Dictionary |
| 188 |
Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary |
| 1593 |
The New Nelson Japanese-English Character Dictionary |
| 2.3 |
Japanese For Busy People vols I-III |
| 13 |
The Kanji Way to Japanese Language Power |
| 574 |
Kodansha Compact Kanji Guide |
| 20 |
A Guide To Reading and Writing Japanese" 3rd ed. |
| 24 |
Kanji in Context |
| 1284 |
Kanji Learners Dictionary |
| 64 |
Essential Kanji |
| 2355 |
2001 Kanji" (Bojinsha) |
| 126 |
A Guide To Reading and Writing Japanese |
| 51 |
Tuttle Kanji Cards |
| 0a6.16 |
The Kanji Dictionary |
| 45 |
Kanji & Kana book" 2nd ed. |
| 9168, 4.0512 |
Morohashi Daikanwajiten (index number, volume.page) |
| 64 |
A Guide To Remembering Japanese Characters |
| 3 |
Gakken Kanji Dictionary |
| 1036 |
Remembering The Kanji |
| 342 |
Japanese Names |
© Glenn Rosenthal (Classical)
© The Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Computing)
© Public Domain with contributions and updating by the EDICT Project. (Examples)
© The Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Japanese)
© The Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Kanji)
|
|