| # |
Kanji |
English |
| 1 |
学識を自慢している。 gakushiki wo jiman shiteiru . |
He is proud of his scholarship. |
|
|
| 2 |
彼には知識があり、また経験もある。 kare niha chishiki gaari , mata keiken moaru . |
He has knowledge and experience as well. |
|
|
| 3 |
私は彼に面識がない。 watashi ha kare ni menshiki ganai . |
I am not acquainted with him. |
|
|
| 4 |
知識を増す者は悲哀を増す。 chishiki wo masu mono ha hiai wo masu . |
He that increases knowledge increases sorrows. |
|
|
| 5 |
人間は、知識が増えることを誇りとする。 ningen ha , chishiki ga fue rukotowo hokori tosuru . |
Man prides himself on the increase in his knowledge. |
|
|
| 6 |
私の目は色が識別しにくくなってきた。 watashi no me ha shoku ga shikibetsu shinikukunattekita . |
My eyes have become less appreciative of colors. |
|
|
| 7 |
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 ikani gakushiki gaattemo , kenzen na seishin ganakereba rippa na nin toha ie nai . |
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. |
|
|
| 8 |
彼の英語の知識は貧弱である。 kano eigo no chishiki ha hinjaku dearu . |
His knowledge of English is poor. |
|
|
| 9 |
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。 kare ga busahou nanoha ishikiteki deatte , guuhatsuteki dehanakatta . |
His rudeness was conscious, not accidental. |
|
|
| 10 |
お母さんは無意識に椅子をつかんだ。 o kaasan ha muishiki ni isu wotsukanda . |
Unconsciously my mom took hold of the chair. |
|
|
| 11 |
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 kareha kono teno da^tei^ na shuhou nihasukkari mahi shiteitenanno tsumi no ishiki mo naka tta . |
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. |
|
|
| 12 |
分別ある人というのは良識を働かす人である。 funbetsu aru nin toiunoha ryoushiki wo hataraka su nin dearu . |
A sensible person is one who uses good sense. |
|
|
| 13 |
彼は知識欲が旺盛である。 kareha chishikiyoku ga ousei dearu . |
He is in a rage to know. |
|
|
| 14 |
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。 kareha eikoku bunka nitsuiteno chishiki wo fukame rutameni eikoku he itta . |
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture. |
|
|
| 15 |
それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 sorenitsuiteno kun no chishiki wobokuha ooki ku hyouka suru . |
I put great value on your knowledge about it. [M] |
|
|
| 16 |
彼は明敏な問題意識をもっている。 kareha akitoshi na mondaiishiki womotteiru . |
He has a keen awareness of the problem. |
|
|
| 17 |
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、中日関係に波風が立っている。 kyoukashomondai ya rekishi ninshiki , yasukunijinja heno shushou no sanpai nadode , chuunichi kankei ni namikaze ga tatte iru . |
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China. |
|
|
| 18 |
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 kano uwayaku ha kano konpyu^ta^ ni kansu ru ninshiki wo hyouka shiteiru . |
His boss has a good opinion of his knowledge of computers. |
|
|
| 19 |
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 onaji youna hitobito karanaru watashitachi no chiikishakai deha , teisai ni shitagao utosuru ishiki ha fukaketsu na youso dearu . |
Conformity is an essential element of our homogeneous community. |
|
|
| 20 |
彼には、知識とその上経験もある。 kare niha , chishiki tosono ue keiken moaru . |
He has knowledge and experience as well. |
|
|
| 21 |
彼は良識ある人です。 kareha ryoushiki aru nin desu . |
He is a person with good sense. |
|
|
| 22 |
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 kanojo ha ishikifumei nomama byouin ni hakoba reta . |
She has taken to hospital unconscious. |
|
|
| 23 |
彼はいろんな知識を持っている。 kareha ironna chishiki wo motte iru . |
He has various knowledge. |
|
|
| 24 |
彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。 karera ha chiri ni kansu ru chishiki hahotondo motte inakatta . |
They had little information about geography. |
|
|
| 25 |
彼はその学識で知られている。 kareha sono gakushiki de shira reteiru . |
He is known for his scholarship. |
|
|
| 26 |
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 joushiki noaru nin naraba , konoyounakotoha kesshite shinaidarou . |
A man of common sense would never do such a thing. |
|
|
| 27 |
私のドイツ語の知識は貧弱です。 watashi no doitsu go no chishiki ha hinjaku desu . |
My knowledge of German is poor. |
|
|
| 28 |
常識のない知識はほとんど役に立たない。 joushiki nonai chishiki hahotondo yakunitata nai . |
Knowledge without common sense counts for little. |
|
|
| 29 |
女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 josei hamohaya , dentouteki na sengyoushufu no yakuwari ni manzoku sezuni , shigotoba deno kanojo tachino hitsuyousei wo ninshiki shitemoraitaito omotte iru . |
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. |
|
|
| 30 |
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 watashi ha toko nitsuitekaramo ousetsuma no nin koe ga ishiki ni atta . |
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. |
|
|
| 31 |
彼は知識と同様に経験がある。 kareha chishiki to douyou ni keiken gaaru . |
He has experience as well as knowledge. |
|
|
| 32 |
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 kouboku mo ningen dearukoto , mata , ningen dearu ijou ayamachi wo okasu kanousei gaarukotowo , kareha ninshiki shiteiru . |
Americans realize that public officials are human and that as human beings these officials are capable of misjudgement. [M] |
|
|
| 33 |
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 juurai no joushiki wo kutsugaesu hatsumei toiunoha , futsuu toha chigau genshou ni kidu ku nouryoku to kankei gaaru . |
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. |
|
|
| 34 |
知識は疑いもなく力である。 chishiki ha utagai monaku chikara dearu . |
Knowledge is power without doubt. |
|
|
| 35 |
彼は知識に貪欲である。 kareha chishiki ni donyoku dearu . |
He is acquisitive of knowledge. |
|
|
| 36 |
きみの博識は私を驚かせる。 kimino hakushiki ha watashi wo odoroka seru . |
Your knowledge surprises me. |
|
|
| 37 |
彼は深遠な学識を備えた人だ。 kareha shin'en na gakushiki wo sonae ta nin da . |
He is a man with profound learning. |
|
|
| 38 |
彼は決して自分の学識を見せびらかせない。 kareha kesshite jibun no gakushiki wo mise birakasenai . |
He never makes a show of his learning. |
|
|
| 39 |
われわれがその重要性を十分に意識している問題。 warewaregasono juuyousei wo juubun ni ishiki shiteiru mondai . |
A problem of whose importance we are fully aware. |
|
|
| 40 |
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。 chishiki to keiken niyotte , kareha sono toraburu wo shori surukotogadekita . |
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble. |
|
|
| 41 |
子供の声はたやすく識別ことができます。 kodomo no koe hatayasuku shikibetsu kotogadekimasu . |
You can identify children's voices without any problem. |
|
|
| 42 |
その子の知識は進歩した。 sono ko no chishiki ha shinpo shita . |
That child has advanced in his knowledge. |
|
|
| 43 |
彼を航海について表面的な知識しか持っていない。 kare wo koukai nitsuite hyoumenteki na chishiki shika motte inai . |
He has a superficial knowledge of navigation. |
|
|
| 44 |
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 himitsuheiki no chishiki gaaru nin ha , wagami wo kiken na tachiba ni oi teiru . |
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. |
|
|
| 45 |
彼女は事故の現場を見て意識を失った。 kanojo ha jiko no genba wo mite ishiki wo utta . |
She blacked out on seeing the scene of the accident. |
|
|
| 46 |
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 kanojo no ishiki ha shi ga chikadu kunitsurete shidai nikasukaninatteitta . |
Her consciousness grew fainter as death approached. |
|
|
| 47 |
彼女は英語の知識を習得した。 kanojo ha eigo no chishiki wo shuutoku shita . |
She acquired the knowledge of English. |
|
|
| 48 |
彼には生物学の知識が多少ある。 kare niha seibutsugaku no chishiki ga tashou aru . |
He has a knowledge of biology. |
|
|
| 49 |
彼女は美に対する眼識眼を持っている。 kanojo ha bi ni taisuru ganshiki me wo motte iru . |
She has an eye for the beautiful. |
|
|
| 50 |
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 joushiki wo kai ta chishiki hahotondo yakunitata nai . |
Knowledge without common sense counts for little. |
|
|
| 51 |
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 atarashi i shinri to chishiki ha , tsuneni ningen seikatsu wo koujou sase , taitei jissaini riyou sareruyouninaru . |
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. |
|
|
| 52 |
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。 supe^sushatoru ha chikyuu nitsuitemo watashitachi ni chishiki wo atae tekureru . |
The space shuttle informs us about the earth, too. |
|
|
| 53 |
その男は知識の泉ともいうべき人だった。 sono otoko ha chishiki no izumi tomoiubeki nin datta . |
The man was a fountain of knowledge. |
|
|
| 54 |
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。 chishiki wo eru noto , sono chishiki wo mochii runotoha mattaku betsuno kotodearu . |
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it. |
|
|
| 55 |
私はコンピューターについてあまり知識がない。 watashi ha konpyu^ta^ nitsuiteamari chishiki ganai . |
I don't know much about computers. |
|
|
| 56 |
彼は政府の高官に多少面識がある。 kareha seifu no koukan ni tashou menshiki gaaru . |
He has some acquaintance with the government people. |
|
|
| 57 |
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 watashitachi ha niji kitsuen no kiken wo hijouni ishiki suruyouninattekita . |
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. |
|
|
| 58 |
伊藤さんはたいへん学識のある人です。 itou sanhataihen gakushiki noaru nin desu . |
Mr Ito is a most learned man. |
|
|
| 59 |
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 1 nin no joukyaku ga kiwo utta ga , suchuwa^desu ga kano ishiki wo kaifuku saseta . |
A passenger fainted, but the stewardess brought him around. |
|
|
| 60 |
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 masumasu ooku no nin ga kitsuen no kiki sei wo ninshiki suruyouninattekita . |
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. |
|
|
| 61 |
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 kano kotowo kouhei ni iu nara , kareha joushiki noaru nin da . |
To do him justice, he is a man of common sense. |
|
|
| 62 |
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 chishiki sonomonoha mokuteki dehanaku , juujitsu shita ningen rashii seikatsu wo okuru toiu mokuteki notameno shudan dearu . |
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. |
|
|
| 63 |
アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。 amerika no houhou hashibashibaumakuitteimasuga , shiki ji ritsu no sekaiichi takai hitobito wo sodate teiru nippon no kyouikuseido ha , magire monaku amerika ni oshie tekureru men gaarimasu . |
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S. |
|
|
| 64 |
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 seijou na kankakuteki chishiki wo teigi surunoha konnan dearushi , osoraku , fukanou desaearudarou . |
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. |
|
|
| 65 |
彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。 kareha gakushiki wo hana nikaketeitanode ninki ga naka tta . |
He put on high airs with his learning, and he was not popular. |
|
|
| 66 |
「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 ( jouhou su^pa^haiuei ) no makoto no inpakuto ha , jouhou infura no kouchiku niyori keizai ga juurai no ha^do ya mono dukuri chuushin no jittai keizai kara chishiki , jouhou , sofuto wo shutai toshita keizai ni ikou shi , sokokara umare ru atarashi i sangyou ya keizaikatsudou niaru . |
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. |
|
|
| 67 |
彼は息子にすべての知識を与えた。 kareha musuko nisubeteno chishiki wo atae ta . |
He has transferred all his knowledge to his son. |
|
|
| 68 |
あなたの良識を疑います。 anatano ryoushiki wo utagai masu . |
I doubt your good sense. |
|
|
| 69 |
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 kareha hijouni chishiki noaru nin , sunawachi ikijibiki dearu . |
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. |
|
|
| 70 |
全ての知識がよい物とは言えない。 subete no chishiki gayoi mono toha ie nai . |
All knowledge is not good. |
|
|
| 71 |
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。 sono maboroshi ha ishiki no nakani yadori , seijaku nonakade ugoka nai . |
The vision that was planted in my senses still silently lingers. |
|
|
| 72 |
彼は私より学識が劣っている。 kareha watashi yori gakushiki ga ototte iru . |
He is inferior to me in learning. |
|
|
| 73 |
顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 kenbikyou wo tsukatte , sarani issou , busshitsu no kakushin chikaku made semaru kotohaarudarouga , biseibutsu gaku desae , kyakkanteki namonodeari , taishou to kansatsusha tono mani supe^su wo oku kotoniyotte chishiki wo kakudai shiteikunodearu . |
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. |
|
|
| 74 |
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 sono shoujo ha , wareware ga kanojo no kao ni mizu wokakeruto , ishiki wo tori modoshi ta . |
The girl came around when we threw water on her face. |
|
|
| 75 |
標識はエスカレーターの位置を示している。 hyoushiki ha esukare^ta^ no ichi wo shimeshi teiru . |
The sign indicates the location of the escalator. |
|
|
| 76 |
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。 gakushiki gaarunimokakawarazu kareha sorewo shira nakatta . |
He was very learned, but he didn't know it. |
|
|
| 77 |
彼は知識の宝庫だ。 kareha chishiki no houko da . |
He has a well of knowledge. |
|
|
| 78 |
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。 nippon no gakusei ha chishiki wo chikuseki suru koto ha taihen tokui da . |
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. |
|
|
| 79 |
意識を失いました。 ishiki wo ushinai mashita . |
I lost consciousness. |
|
|
| 80 |
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。 keiken wo tsume ba kun nimo joushiki gawakarudarou . |
Experience will teach you common sense. [M] |
|
|
| 81 |
こどもの声はたやすく識別する事が出来ます。 kodomono koe hatayasuku shikibetsu suru koto ga dekima su . |
You can identify children's voices without any problem. |
|
|
| 82 |
彼は常識が欠けているに違いない。 kareha joushiki ga kake teiruni chigai nai . |
He must be lacking in common sense. |
|
|
| 83 |
彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。 kanojo no furansu go no chishiki ha , watashi yorisugureteiru . |
Her knowledge of French is greater than mine. |
|
|
| 84 |
彼女には常識が欠けている。 kanojo niha joushiki ga kake teiru . |
She is lacking in common sense. |
|
|
| 85 |
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 ishikifumei no nin ha itami wo kanji masenga , sono kazoku ya yuujin nitotteha , nagaku , tsurai keiken ninariurudeshou . |
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. |
|
|
| 86 |
彼は日本語のうわべだけの知識しかない。 kareha nihongo nouwabedakeno chishiki shikanai . |
He has only a superficial knowledge of Japanese. |
|
|
| 87 |
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 sonnakotowosurunoha reigi no joushiki wo kai teiru . |
That is beneath ordinary decency. |
|
|
| 88 |
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。 kanojo hadouyatte sakana ni kansu ru houfu na chishiki wo mini tsuketanodarou . |
How has she got to a lot of knowledge about fishes? |
|
|
| 89 |
知識は力なり。 chishiki ha chikara nari . |
Knowledge is power. |
|
|
| 90 |
テレビのおかげで我々は知識をひろめることができる。 terebi nookagede wareware ha chishiki wohiromerukotogadekiru . |
Television helps us to widen our knowledge. |
|
|
| 91 |
彼はそのことについては表面的な知識しかない。 kareha sonokotonitsuiteha hyoumenteki na chishiki shikanai . |
He has only a superficial knowledge of the subject. |
|
|
| 92 |
知識そのものは目的ではない。 chishiki sonomonoha mokuteki dehanai . |
Knowledge is not an end in itself. |
|
|
| 93 |
彼は病院で意識を取り戻した。 kareha byouin de ishiki wo tori modoshi ta . |
He came to her senses in hospital. |
|
|
| 94 |
知識は力なりというのは私の信念だ。 chishiki ha chikara naritoiunoha watashi no shinnen da . |
It's my belief that knowledge is power. |
|
|
| 95 |
彼は常識に欠けているに違いない。 kareha joushiki ni kake teiruni chigai nai . |
He must be lacking in common sense. |
|
|
| 96 |
少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。 sukoshi zutsu watashitachi no eigo no chishiki ha fue teikumonodesu . |
Little by little our knowledge of English increases. |
|
|
| 97 |
あの人には知識も経験もある。 ano nin niha chishiki mo keiken moaru . |
He has knowledge, and experience as well. |
|
|
| 98 |
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 joushiki noaru nin dattarasonna koui ha hazukashi ito omou darou . |
A man of sense would be ashamed of such behavior. |
|
|
| 99 |
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 kongo no kenkyuu ha , kaiyou ni kansu ru issou kachi noaru chishiki ga era reru kanousei wo takame tekurerudarou . |
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. |
|
|
| 100 |
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。 moshi kanja ni ishiki ganakereba , sono kanja no kazoku ga kime teiinodesu . |
If the patient is unconscious, the family can make the decision. |
|
|