Gundam Yuuna expander mahou
  
main menu
  Home
News
Showtime!
Dictionary!
Kanji!
 - Radical Select
 - Information
Projects (full list)
 anime
  - Claymore
  - Hellsing Ultimate
  - Uragiri no Tsubasa
 manga
  - Honoo no Tenkousei
  - Sugar Pot
  - Wind Mill
Wallpapers
Release Map
Members
Forums
Links
RSS Feeds
IRC
FAQ
BitTorrent
Codecs
Contact

latest releases
 block anime
C 9 h264, XViD
2008-01-15 (226d ago)
screenshot

C 8 h264, XViD
2008-01-15 (226d ago)
screenshot

C 7 h264, XViD
2008-01-15 (226d ago)
screenshot

WoR 01-06 XViD
2007-08-18 (1y 12d ago)
screenshot

C 6 h264, XViD
2007-08-16 (1y 13d ago)
screenshot


 block manga
SP v1c2
2008-01-15 (226d ago)
screenshot

HnT v1c1
2008-01-15 (226d ago)
screenshot

SP v1c1
2007-03-13 (1y 170d ago)
screenshot


 block wallpapers
Claymore 1
2007-08-30 (1y ago)
screenshot

Black Lagoon 1
2007-08-28 (1y 2d ago)
screenshot

Fate/stay night 4
2006-12-26 (1y 247d ago)
screenshot

 
banner
Kanji   

maboroshi


phantasm, vision, dream, illusion, apparition




CONTENTS

Components - Individual components of the kanji.
Bushu - Kanji that share the same bushu number.
Jouyou - Same Jouyou grade.
Skip - Same skip codes.
Example - Example sentences.
Usage - Words that use this kanji.
Drawing - How to draw this kanji.
References - References numbers found in an assortment of reference books.


TRANSLATIONS

English phantasm
vision
dream
illusion
apparition
Romaji maboroshi
Korean hwan
Mandarin huan4
Reading ゲン
まぼろし
gen
maboroshi
Nanori (name) - -
Radical name - -
      

DETAILS

Kanji
Radical no
Radical Number -
Bushu Number 52
Classical Radical # -
Frequency of use 1564
Jouyou grade level 8
Stroke count 4
Hex ID 3838
Unicode ID 5e7b
Four corner code 2772.0
Skip code 1-3-1
Nelson index -
JIS 0208 code -
JIS 0212 code -


COMPONENTS

StrokesRadicalRad. #RomajiEnglish
3 52 you short thread radical (no. 52)



SAME BUSHU NUMBER 52

#KanjiRomajiEnglish
1 ki how many, how much, how far, how long
2 ki capital, suburbs of capital
3 maboroshi phantasm, vision, dream, illusion, apparition
4 you infancy, childhood
5 you short thread radical (no. 52)



SAME JOUYOU GRADE 8

#KanjiRomajiEnglish
1 a Asia, rank next, come after, -ous
2 ai pathetic, grief, sorrow, pathos, pity, sympathize
3 aku grip, hold, mould sushi, bribe
4 kyuu handle, entertain, thresh, strip
5 i reliant, depend on, consequently, therefore, due to
click here to see all 939 results.



SAME SKIP CODE 1-3-1

#KanjiRomajiEnglish
1 hiki pull, tug, jerk, admit, install, quote, refer to
2 maboroshi phantasm, vision, dream, illusion, apparition
3 ana cavity, hole, slit, very, great, exceedingly
4 atsu mountain saddle
5 satsu pull, tie up, prick, stab



EXAMPLE SENTENCES

Note: Entries from the Tanaka Corpus (Examples) should be taken as extremely loose examples only, not definitive, please read http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/tanakacorpus.html for more information.

# Kanji English
1 時には現実と想を区別するのは難しい。
tokini ha genjitsu to gensou wo kubetsu surunoha muzukashii .
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.

2 彼女の私生活を知って滅した。
kanojo no shiseikatsu wo shitte genmetsu shita .
I was disillusioned at her private life.

3 その限られた性能のために私はコンピユーターに滅を感じている。
sono kagira reta seinou notameni watashi ha konpiyu^ta^ ni genmetsu wo kanji teiru .
Its limited capability has disenchanted me with computer.

4 彼の結婚生活を見て滅を感じた。
kano kekkonseikatsu wo mite genmetsu wo kanji ta .
I was disillusioned at his married life.

5 これは面白いことである。他の点では分別のある人が、この同じ屋根(家)、あのほとんど想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
koreha omoshiroi kotodearu . hokano ten deha funbetsu noaru nin ga , kono onaji yane ( ie ), anohotondo gensou ninaritsutsuaru shouhin ga nidukuri woshite betsuno kuni he iku dakede jiyuu ni teniiru to shinji ruyouninarunohadoushitenanoka , toiukotodearu .
An interesting thing, this: how is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?

click here to see all 20 results.



WORD USAGE

# Dict Kanji Hira/Kata English
1 Japanese
maboroshi
まぼろし
maboroshi
(n) phantom vision illusion dream (P)

2 Japanese を追う
maboroshi wo ou
まぼろしをおう
maboroshiwoou
(exp) to pursue phantoms

3 Japanese
gen'ei
げんえい
gen'ei
(n) phantom vision illusion (P)

4 Japanese
maboroshi kai
げんかい
genkai
(adj-na,n) strange or mysterious and troubling

5 Japanese
genkaku
げんかく
genkaku
(n) hallucination illusion (P)

6 DDB
mugen
むげん
mugen
dream and illusion

7 DDB 泡影
mugen awa kage
むげんほうよう
mugenhouyou
a dream, an illusion, a bubble, a shadow

8 DDB
dai maboroshi
だいげん
daigen
great illusion

9 DDB
dai maboroshi shi
だいげんし
daigenshi
great magician

10 DDB
jo maboroshi
にょげん
nyogen
like an illusion

click here to see all 31 results.



DRAWING

Note There is a problem with the stroke order in some of these kanji, I'm aware of it but have no time to fix it, like all online information it should be taken with a (large) grain of salt. To be clear: the problem is in the image drawing program not the Taka database.

Kanji drawing map

  • The green dot is the starting point!
  • Name above the completed radical is the reading
  • Name below the completed radical is the radical name
  • If you find an error, please email kanji at mahou.org

The stroke order information has been borrowed from the Taka Kanji Database




REFERENCES

180 New Japanese-English Character Dictionary
1494 Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary
1598 The New Nelson Japanese-English Character Dictionary
- Japanese For Busy People vols I-III
- The Kanji Way to Japanese Language Power
577 Kodansha Compact Kanji Guide
- A Guide To Reading and Writing Japanese" 3rd ed.
1814 Kanji in Context
132 Kanji Learners Dictionary
1691 Essential Kanji
2753 2001 Kanji" (Bojinsha)
- A Guide To Reading and Writing Japanese
- Tuttle Kanji Cards
0a4.6 The Kanji Dictionary
1227 Kanji & Kana book" 2nd ed.
9190, 4.0527 Morohashi Daikanwajiten (index number, volume.page)
1226 A Guide To Remembering Japanese Characters
1550 Gakken Kanji Dictionary
1862 Remembering The Kanji
261 Japanese Names



© Digital Dictionary of Buddhism (DDB)
© Public Domain with contributions and updating by the EDICT Project. (Examples)
© The Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Japanese)
© The Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Kanji)
  ladies
expander Copyright 2006-2004 mahou