| |
|
anime |
C 9 h264, XViD 2008-01-15 (1y 170d ago) |
 |
|
C 8 h264, XViD 2008-01-15 (1y 170d ago) |
 |
|
C 7 h264, XViD 2008-01-15 (1y 170d ago) |
 |
|
WoR 01-06 XViD 2007-08-18 (1y 321d ago) |
 |
|
C 6 h264, XViD 2007-08-16 (1y 322d ago) |
 |
|
|
manga |
SP v1c2 2008-01-15 (1y 170d ago) |
 |
|
HnT v1c1 2008-01-15 (1y 170d ago) |
 |
|
SP v1c1 2007-03-13 (2y 113d ago) |
 |
|
|
wallpapers |
Claymore 1 2007-08-30 (1y 309d ago) |
 |
|
Black Lagoon 1 2007-08-28 (1y 311d ago) |
 |
|
Fate/stay night 4 2006-12-26 (2y 190d ago) |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
kin
gold |
CONTENTS
Components - Individual components of the kanji.
Bushu - Kanji that share the same bushu number. Jouyou - Same Jouyou grade. Skip - Same skip codes. Example - Example sentences. Usage - Words that use this kanji. Drawing - How to draw this kanji. References - References numbers found in an assortment of reference books.
TRANSLATIONS
| English |
gold |
| Romaji |
kin |
| Korean |
gim geum |
| Mandarin |
jin1 |
| Reading |
キン コン ゴン かね かな- -がね |
kin kon gon kane kana - - gane |
| Nanori (name) |
かん きむ こ この ん |
kan kimu ko kono n |
| Radical name |
- |
- |
|
|
DETAILS
| Kanji |
金 |
| Radical |
no |
| Radical Number |
- |
| Bushu Number |
167 |
| Classical Radical # |
- |
| Frequency of use |
53 |
| Jouyou grade level |
1 |
| Stroke count |
8 |
| Hex ID |
3662 |
| Unicode ID |
91d1 |
| Four corner code |
8010.9 |
| Skip code |
2-2-6 |
| Nelson index |
- |
| JIS 0208 code |
- |
| JIS 0212 code |
- |
|
COMPONENTS
| Strokes | Radical | Rad. # | Romaji | English |
| 8 |
金 |
167 |
kin |
gold |
SAME BUSHU NUMBER 167
| # | Kanji | Romaji | English |
| 1 |
鋭 |
ei |
pointed, sharpness, edge, weapon, sharp, violent |
| 2 |
鉛 |
namari |
lead |
| 3 |
鎧 |
yoroi |
put on armor, arm oneself |
| 4 |
鈎 |
kagi |
hook, barb, gaff, brackets |
| 5 |
鎌 |
kama |
sickle, scythe, trick |
click here to see all 152 results.
SAME JOUYOU GRADE 1
| # | Kanji | Romaji | English |
| 1 |
一 |
ichi |
one |
| 2 |
右 |
migi |
right |
| 3 |
雨 |
ame |
rain |
| 4 |
円 |
en |
circle, yen, round |
| 5 |
王 |
ou |
king, rule, magnate |
click here to see all 80 results.
SAME SKIP CODE 2-2-6
| # | Kanji | Romaji | English |
| 1 |
育 |
iku |
bring up, grow up, raise, rear |
| 2 |
享 |
kyou |
receive, undergo, answer (phone), take, get, catch |
| 3 |
京 |
kyou |
capital, 10**16 |
| 4 |
尭 |
gyou |
high, far |
| 5 |
金 |
kin |
gold |
click here to see all 21 results.
EXAMPLE SENTENCES
Note: Entries from the Tanaka Corpus (Examples) should be taken as extremely loose examples only, not definitive, please read http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/tanakacorpus.html for more information.
| # |
Kanji |
English |
| 1 |
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。 kurisu ha ie no penki nuri toshite yatowa re , o kin wo tame ru koto ga dekima shita . |
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money. |
|
|
| 2 |
私は切符を買うお金を持っていなかった。 watashi ha kippu wo kau o kin wo motte inakatta . |
I had no money to buy the ticket. |
|
|
| 3 |
スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 sumisu sanno kuruma wo konkai no ryokou de kari tanodesuga , kareha kanemochi no bengoshi desu . |
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. |
|
|
| 4 |
もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。 moshisorega yurusa reruto shitte itara , watashi ha zeikin nado harawa nakattadarou . |
If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all. |
|
|
| 5 |
私には自分のお金は一銭もない。 watashi niha jibun noo kin ha issen monai . |
I do not have a red cent to my name. |
|
|
click here to see all 100 results.
WORD USAGE
| # |
Dict |
Kanji |
Hira/Kata |
English |
| 1 |
Japanese |
お金 o kin |
おかね okane |
(n) money (P) |
|
|
| 2 |
Japanese |
お金本位 o kinhon'i |
おかねほんい okanehon'i |
(n,adj-no) money-centered way (of thinking) |
|
|
| 3 |
Japanese |
お手元金 o temoto kin |
おてもときん otemotokin |
(n) the privy purse the money used for private purposes by the members of the Imperial family |
|
|
| 4 |
Japanese |
と金 to kin |
ときん tokin |
(n) promoted pawn (shogi) |
|
|
| 5 |
Japanese |
へそくり金 hesokuri kin |
へそくりがね hesokurigane |
(n) secret savings |
|
|
| 6 |
Computing |
アクセス料金 akusesu ryoukin |
アクセスりょうきん akusesu ryoukin |
access charge access fee |
|
|
| 7 |
Computing |
グループ料金制 guru^pu ryoukin sei |
グループりょうきんせい guru^pu ryoukinsei |
group rate system |
|
|
| 8 |
Computing |
課金 kakin |
かきん kakin |
billing |
|
|
| 9 |
Computing |
課金データ kakin de^ta |
かきんデータ kakin de^ta |
billing data |
|
|
| 10 |
Computing |
課金レコード kakin reko^do |
かきんんレコード kakinn reko^do |
billing record |
|
|
click here to see all 84 results.
DRAWING
| Note There is a problem with the stroke order in some of these kanji, I'm aware of it but have no time to fix it, like all online information it should be taken with a (large) grain of salt. To be clear: the problem is in the image drawing program not the Taka database. |
|

- The green dot is the starting point!
- Name above the completed radical is the reading
- Name below the completed radical is the radical name
- If you find an error, please email kanji at mahou.org
The stroke order information has been borrowed from the Taka Kanji Database
REFERENCES
| 2057 |
New Japanese-English Character Dictionary |
| 4815 |
Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary |
| 6211 |
The New Nelson Japanese-English Character Dictionary |
| 1.A |
Japanese For Busy People vols I-III |
| 79 |
The Kanji Way to Japanese Language Power |
| 1808 |
Kodansha Compact Kanji Guide |
| 18 |
A Guide To Reading and Writing Japanese" 3rd ed. |
| 21 |
Kanji in Context |
| 1302 |
Kanji Learners Dictionary |
| 18 |
Essential Kanji |
| 2872 |
2001 Kanji" (Bojinsha) |
| 16 |
A Guide To Reading and Writing Japanese |
| 72 |
Tuttle Kanji Cards |
| 8a0.1 |
The Kanji Dictionary |
| 23 |
Kanji & Kana book" 2nd ed. |
| 40152, 11.0445 |
Morohashi Daikanwajiten (index number, volume.page) |
| 14 |
A Guide To Remembering Japanese Characters |
| 59 |
Gakken Kanji Dictionary |
| 269 |
Remembering The Kanji |
| 664 |
Japanese Names |
© The Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Computing)
© Public Domain with contributions and updating by the EDICT Project. (Examples)
© The Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Japanese)
© The Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Kanji)
|
|