| |
|
anime |
C 9 h264, XViD 2008-01-15 (2y 62d ago) |
 |
|
C 8 h264, XViD 2008-01-15 (2y 62d ago) |
 |
|
C 7 h264, XViD 2008-01-15 (2y 62d ago) |
 |
|
WoR 01-06 XViD 2007-08-18 (2y 213d ago) |
 |
|
C 6 h264, XViD 2007-08-16 (2y 214d ago) |
 |
|
|
manga |
SP v1c2 2008-01-15 (2y 62d ago) |
 |
|
HnT v1c1 2008-01-15 (2y 62d ago) |
 |
|
SP v1c1 2007-03-13 (3y 5d ago) |
 |
|
|
wallpapers |
Claymore 1 2007-08-30 (2y 201d ago) |
 |
|
Black Lagoon 1 2007-08-28 (2y 203d ago) |
 |
|
Fate/stay night 4 2006-12-26 (3y 82d ago) |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
kyuu
long time, old story |
CONTENTS
Components - Individual components of the kanji.
Bushu - Kanji that share the same bushu number. Jouyou - Same Jouyou grade. Skip - Same skip codes. Example - Example sentences. Usage - Words that use this kanji. Drawing - How to draw this kanji. References - References numbers found in an assortment of reference books.
TRANSLATIONS
| English |
long time old story |
| Romaji |
kyuu |
| Korean |
gu |
| Mandarin |
jiu3 |
| Reading |
キュウ ク ひさ.しい |
kyuu ku hisa.shii |
| Nanori (name) |
きゅ わ |
kyu wa |
| Radical name |
- |
- |
|
|
DETAILS
| Kanji |
久 |
| Radical |
no |
| Radical Number |
- |
| Bushu Number |
4 |
| Classical Radical # |
- |
| Frequency of use |
688 |
| Jouyou grade level |
5 |
| Stroke count |
3 |
| Hex ID |
3557 |
| Unicode ID |
4e45 |
| Four corner code |
2780.0 |
| Skip code |
4-3-1 |
| Nelson index |
- |
| JIS 0208 code |
- |
| JIS 0212 code |
- |
|
COMPONENTS
| Strokes | Radical | Rad. # | Romaji | English |
| 1 |
ノ |
0 |
no |
|
| 2 |
入 |
11 |
nyuu |
enter, insert |
SAME BUSHU NUMBER 4
| # | Kanji | Romaji | English |
| 1 |
夷 |
ebisu |
barbarian, savage, Ainu |
| 2 |
尉 |
i |
military officer, jailer, old man, rank |
| 3 |
井 |
i |
well, well crib, town, community |
| 4 |
胤 |
tane |
descendent, issue, offspring |
| 5 |
烏 |
karasu |
crow, raven |
click here to see all 103 results.
SAME JOUYOU GRADE 5
| # | Kanji | Romaji | English |
| 1 |
圧 |
atsu |
pressure, push, overwhelm, oppress, dominate |
| 2 |
易 |
eki |
easy, ready to, simple, fortune-telling, divination |
| 3 |
移 |
i |
shift, move, change, drift, catch (cold, fire), pass into |
| 4 |
因 |
in |
cause, factor, be associated with, depend on, be limited to |
| 5 |
営 |
ei |
occupation, camp, perform, build, conduct (business) |
click here to see all 185 results.
SAME SKIP CODE 4-3-1
| # | Kanji | Romaji | English |
| 1 |
下 |
shita |
below, down, descend, give, low, inferior |
| 2 |
干 |
kan |
dry, parch |
| 3 |
久 |
kyuu |
long time, old story |
| 4 |
及 |
kyuu |
reach out, exert, exercise, cause |
| 5 |
弓 |
yumi |
bow, bow (archery, violin) |
click here to see all 22 results.
EXAMPLE SENTENCES
Note: Entries from the Tanaka Corpus (Examples) should be taken as extremely loose examples only, not definitive, please read http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/tanakacorpus.html for more information.
| # |
Kanji |
English |
| 1 |
私は彼に久しく会っていない。 watashi ha kare ni hisashi ku atte inai . |
I have not seen him for a long time. |
|
|
| 2 |
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。 sokodeosorakukoreha hisashi burini modotte kita kodai no kami ni chigai naito kangae ta . |
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence. |
|
|
| 3 |
私たちはみんな恒久的な平和を願っている。 watashitachi haminna koukyuuteki na heiwa wo negatte iru . |
We all wish for permanent world peace. |
|
|
| 4 |
彼は永久にイギリスに帰ってしまった。 kareha eikyuu ni igirisu ni kaette shimatta . |
He had returned to England forever. |
|
|
| 5 |
久しぶりね。 hisashi burine . |
It's been long time. |
|
|
click here to see all 95 results.
WORD USAGE
| # |
Dict |
Kanji |
Hira/Kata |
English |
| 1 |
Japanese |
お久 o kyuu |
おひさ ohisa |
(exp) (abbr) (sl) long time no see |
|
|
| 2 |
Japanese |
永久 eikyuu |
えいきゅう eikyuu |
(adj-na,n) (1) eternity perpetuity immortality (2) Eikyuu era (1113.7.13-1118.4.3) (P) |
|
|
| 3 |
Japanese |
永久 eikyuu |
とこしえ tokoshie |
(adj-na,n) (1) eternity perpetuity immortality |
|
|
| 4 |
Japanese |
永久 eikyuu |
とわ towa |
(adj-na,n) (1) eternity perpetuity immortality |
|
|
| 5 |
Japanese |
永久に eikyuu ni |
えいきゅうに eikyuuni |
(adv) everlastingly |
|
|
| 6 |
Computing |
永久に eikyuu ni |
としえに toshieni |
unlimited (Internet access, e.g.) |
|
|
| 7 |
Computing |
永久記憶装置 eikyuu kiokusouchi |
えいきゅうきおくそうち eikyuukiokusouchi |
permanent storage |
|
|
| 8 |
Computing |
永久変数 eikyuu hensuu |
えんきゅうへんすう enkyuuhensuu |
permanent variable |
|
|
| 9 |
Concrete |
耐久性 taikyuusei |
たいきゅうせい taikyuusei |
durability |
|
|
| 10 |
DDB |
不久 fu kyuu |
ふく fuku |
not long |
|
|
click here to see all 50 results.
DRAWING
| Note There is a problem with the stroke order in some of these kanji, I'm aware of it but have no time to fix it, like all online information it should be taken with a (large) grain of salt. To be clear: the problem is in the image drawing program not the Taka database. |
|

- The green dot is the starting point!
- Name above the completed radical is the reading
- Name below the completed radical is the radical name
- If you find an error, please email kanji at mahou.org
The stroke order information has been borrowed from the Taka Kanji Database
REFERENCES
| 3384 |
New Japanese-English Character Dictionary |
| 153 |
Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary |
| 47 |
The New Nelson Japanese-English Character Dictionary |
| - |
Japanese For Busy People vols I-III |
| - |
The Kanji Way to Japanese Language Power |
| 20 |
Kodansha Compact Kanji Guide |
| 676 |
A Guide To Reading and Writing Japanese" 3rd ed. |
| 1097 |
Kanji in Context |
| 2121 |
Kanji Learners Dictionary |
| 704 |
Essential Kanji |
| 2562 |
2001 Kanji" (Bojinsha) |
| 582 |
A Guide To Reading and Writing Japanese |
| 641 |
Tuttle Kanji Cards |
| 0a3.7 |
The Kanji Dictionary |
| 1210 |
Kanji & Kana book" 2nd ed. |
| 118, 1.0340 |
Morohashi Daikanwajiten (index number, volume.page) |
| 647 |
A Guide To Remembering Japanese Characters |
| 591 |
Gakken Kanji Dictionary |
| 1016 |
Remembering The Kanji |
| 45 |
Japanese Names |
© The Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Computing)
© Gururaj Rao (Concrete)
© Digital Dictionary of Buddhism (DDB)
© Public Domain with contributions and updating by the EDICT Project. (Examples)
© The Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Japanese)
© The Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Kanji)
|
|