| # |
Kanji |
English |
| 1 |
彼らはその問題を解決するために大変努力した。 karera hasono mondai wo kaiketsu surutameni taihen doryoku shita . |
They made a great effort to settle the problem. |
|
|
| 2 |
私はそのパズルの解き方がわからない。 watashi hasono pazuru no toki houga wakaranai . |
I can't figure out how to solve the puzzle. |
|
|
| 3 |
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。 senshuu niha , ooki na chikara wo motsu keidanren ga , kiseikaijo notame chuuouseifu wo houmon shita . |
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban. |
|
|
| 4 |
私はその問題を解く方法が分かった。 watashi hasono mondai wo toku houhou ga waka tta . |
I found out how to solve the problem. |
|
|
| 5 |
私は今何をしたらよいか解らない。 watashi ha ima naniwo shitarayoika wakara nai . |
I don't know what to do now. |
|
|
| 6 |
私は難なくその問題が解けた。 watashi ha nannaku sono mondai ga toke ta . |
I had difficulty working out the problem. |
|
|
| 7 |
この問題を解くために10分かかる。 kono mondai wo toku tameni 10 waka karu . |
It takes for 10 minutes to solve this problem. |
|
|
| 8 |
私はその問題を自分で解かねばならない。 watashi hasono mondai wo jibun de toka nebanaranai . |
I have to solve the problem for myself. |
|
|
| 9 |
私はその方の靴紐を解く価値もありません。 watashi hasono hou no kutsuhimo wo toku kachi moarimasen . |
The thongs of whose sandals I am not worthy to untie. |
|
|
| 10 |
この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。 kono riron hatotemomuzukashiinode watashi niha rikai dekinai . |
This theory is too difficult for me to comprehend. |
|
|
| 11 |
彼は難問を解くのが好きだ。 kareha nanmon wo toku noga suki da . |
She likes to work out the difficult questions. |
|
|
| 12 |
その問題の解決は予想以上に難しかった。 sono mondai no kaiketsu ha yosouijou ni muzukashika tta . |
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. |
|
|
| 13 |
私は自分の力でその問題を解くことができない。 watashi ha jibun no chikara desono mondai wo toku kotogadekinai . |
I cannot solve the problem on my own. |
|
|
| 14 |
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。 watashi ha kare toha kaishaku wo majiwa su teido no aidagara dearu . |
I have a nodding acquaintance with him. |
|
|
| 15 |
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 sono kaisha ha shain no 20% wo ichiji kaiko shita . sono kekka , keihi ha genshou shita . |
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. |
|
|
| 16 |
その言葉の意味は理解しやすい。 sono kotoba no imi ha rikai shiyasui . |
The meaning of the words is intelligible. |
|
|
| 17 |
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 taiki no mondai niha , kansatsu , rikai , yosoku , soreni kanri to itsutta 4 tsuno shuyou na bumon gaaru . |
There are four major parts of the atmospheric problem : observation, understanding, prediction, and control. |
|
|
| 18 |
王はその囚人を解放するように命じた。 ou hasono shuujin wo kaihou suruyouni meiji ta . |
The king ordered that the prisoner should be set free. |
|
|
| 19 |
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。 wareware ga hokano bunka wo rikai shiteirunoha yoi kotoda . |
It is good for us to understand other cultures. |
|
|
| 20 |
彼は子供に大変な理解力を持っている。 kareha kodomo ni taihen na rikairyoku wo motte iru . |
He has a good deal of intelligence for a child. |
|
|
| 21 |
ほんの少しのひとしかわたしを理解してくれなかった。 honno sukoshi nohitoshikawatashiwo rikai shitekurenakatta . |
Only a few people understood me. |
|
|
| 22 |
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ! ore wo arai kiyome ro ! ore wo kaihou shiro ! ore wo jiyuu nishiro ! |
Cleanse me! Release me! Set me free! [M] |
|
|
| 23 |
速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 hayai sokudo deyoku rikai shite hon wo yomu kotogadekireba , tabun yonda kotowotakusan kioku surukotoga youini dekirudeshou . |
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. |
|
|
| 24 |
私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。 watashi no ai neko gamou isshuukan mo namegata ga wakara nai . |
My dear little cat has been missing for a week. |
|
|
| 25 |
先生がその文を我々に解釈してくれた。 sensei gasono bun wo wareware ni kaishaku shitekureta . |
The teacher interpreted the sentence for us. |
|
|
| 26 |
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。 koushita 2 kuni mano funsou ha , kokusaihou ni shitagatte kaiketsu sarenakerebanaranai . |
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law. |
|
|
| 27 |
疑問が氷解しました! gimon ga hyoukai shimashita ! |
My doubts have been cleared up. |
|
|
| 28 |
政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。 seifu ha iinkai wo mouke tesono jiko no kaimei niataraseta . |
The Government appointed a committee to investigate the accident. |
|
|
| 29 |
彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。 kareha kurosuwa^dopazuru wo toku noni necchuu shiteiru . |
He is involved in working out a crossword puzzle. |
|
|
| 30 |
彼の言っていることがぜんぶ理解できるの? kano itsutte irukotogazenbu rikai dekiruno ? |
Are you taking in all he is saying? |
|
|
| 31 |
この問題は私に解ける程やさしい。 kono mondai ha watashi ni toke ru hodo yasashii . |
This problem is so easy that I can solve it. |
|
|
| 32 |
彼はその問題を良く理解している。 kareha sono mondai wo yoku rikai shiteiru . |
He has a good understanding of the problems. |
|
|
| 33 |
誤解を解いてくださってありがとう。 gokai wo toi tekudasattearigatou . |
Thank you for clearing up the misunderstanding. |
|
|
| 34 |
彼は難問を解決した。 kareha nanmon wo kaiketsu shita . |
He solved the difficult problem. |
|
|
| 35 |
彼は子供に対し大変な理解力を持っている。 kareha kodomo ni taishi taihen na rikairyoku wo motte iru . |
He has a great deal of intelligence for a child. |
|
|
| 36 |
そのなぞの解き方が私にはわからない。 sononazono toki houga watashi nihawakaranai . |
I can't figure out how to solve the puzzle. |
|
|
| 37 |
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 kanojo ha fujin kaihou undou de sekkyokutekina yakuwari woshita . |
She played an part in the women's lib movement. |
|
|
| 38 |
教授はついにその問題を解き明かした。 kyouju hatsuinisono mondai wo toki akiraka shita . |
The professor solved the problem at last. |
|
|
| 39 |
お気持ちはよく理解できます。 o kimochi hayoku rikai dekimasu . |
I know how you feel. |
|
|
| 40 |
津波警報は解除された。 tsunami keihou ha kaijo sareta . |
The tidal wave warning has been canceled. |
|
|
| 41 |
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 kanojo ga itsutte itakotowo rikai surunoha konnan deatta . |
I found it difficult to make out what she was saying. |
|
|
| 42 |
その問題はどうしても解けない。 sono mondai hadoushitemo toke nai . |
The problem defies solution. |
|
|
| 43 |
誰もそれは解らない。 daremo soreha wakara nai . |
Nobody can understand it. |
|
|
| 44 |
事件解決に敏腕を振るう。 jiken kaiketsu ni toshi ude wo furu u . |
Show one's competence in settling the case. |
|
|
| 45 |
時がその問題を解決してくれると思います。 toki gasono mondai wo kaiketsu shitekureruto omoi masu . |
I think time will solve the problem. |
|
|
| 46 |
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 kareha gozen 9 tokini kinmu shi , gogo 6 tokini kaihou sareru . |
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. |
|
|
| 47 |
君はもう問題を全部解いたのですか。 kun hamou mondai wo zenbu toi tanodesuka . |
Have you solved all the problems yet? [M] |
|
|
| 48 |
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。 kare ganazesonnani komatte irunoka watashi ha rikai dekinai . |
I can't make out why he is so much troubled. |
|
|
| 49 |
彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。 kareha sono mondai woano houhou de toke nakattanode betsuno houhou wo kokoromi ta . |
Since he could not work out the problem that way, he tried another way. |
|
|
| 50 |
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。 karera ha kesshite ore naidaroukara benkai shitemo muda da . |
It's no use pleading because they'll never give in. |
|
|
| 51 |
プリズムは光を分解する。 purizumu ha hikari wo bunkai suru . |
A prism decomposes light. |
|
|
| 52 |
この問題は解けません。私には難しすぎます。 kono mondai ha toke masen . watashi niha muzukashi sugimasu . |
I can't solve this problem; it's too difficult for me. |
|
|
| 53 |
この液体は3つの要素に分解できる。 kono ekitai ha 3 tsuno youso ni bunkai dekiru . |
This liquid can be resolved into three elements. |
|
|
| 54 |
結局、私は彼女の話が理解できなかった。 kekkyoku , watashi ha kanojo no hanashi ga rikai dekinakatta . |
After all I couldn't make haeds or tails of her story. |
|
|
| 55 |
彼の言ってることを理解する事は困難です。 kano itsutte rukotowo rikai suru koto ha konnan desu . |
I found it difficult to understand what he was saying. |
|
|
| 56 |
彼は私の見解を支持する演説をした。 kareha watashi no kenkai wo shiji suru enzetsu woshita . |
He made a speech in support of my view. |
|
|
| 57 |
支配人は彼を解雇するぞと脅した。 shihainin ha kare wo kaiko suruzoto odoshi ta . |
The manager threatened him with dismissal. |
|
|
| 58 |
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。 yatoinushi nitotteno tousan ha , juugyouin nitotteno kaiko to onaji dearu . |
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. |
|
|
| 59 |
君はその意味が容易に理解できますか。 kun hasono imi ga youini rikai dekimasuka . |
Can you make out the meaning easily? [M] |
|
|
| 60 |
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。 jibun no iu kotowo rikai shitemoraunoha muzukashika tta . |
I found it difficult to make myself understood. |
|
|
| 61 |
このようにして彼はその難問を解いた。 konoyounishite kareha sono nanmon wo toi ta . |
This is how he solved the difficult problem. |
|
|
| 62 |
彼が何を言おうとしているか理解できますか。 kare ga naniwo io utoshiteiruka rikai dekimasuka . |
Can you make out what he is trying to say? |
|
|
| 63 |
私は彼の望むことを理解できない。 watashi ha kano nozomu kotowo rikai dekinai . |
I can't make out what he wants. |
|
|
| 64 |
彼のアイデアは私の理解を越えている。 kano aidea ha watashi no rikai wo koe teiru . |
His idea is beyond the reach of my understanding. |
|
|
| 65 |
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。 watashi ha supein go gamattaku rikai dekinakattanode mekishiko de taihen na kurou wo keiken shita . |
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. |
|
|
| 66 |
彼は社長のすべての責任から解かれた。 kareha shachou nosubeteno sekinin kara toka reta . |
He was dispensed from all responsibilities of the president. |
|
|
| 67 |
この問題を解くのに5分与えます。 kono mondai wo toku noni 5 bunyo emasu . |
I'll give you five minutes to work out this problem. |
|
|
| 68 |
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。 karera ha namakemono da , watashi hasonoyouna hitobito ha rikai dekinai . |
They are lazy. I can't understand such people. |
|
|
| 69 |
どう弁解しても彼が悪いのだ。 dou benkai shitemo kare ga warui noda . |
No matter what the excuse, he is to be blamed. |
|
|
| 70 |
私は彼が何を欲しているか理解できない。 watashi ha kare ga naniwo hoshi teiruka rikai dekinai . |
I can't make out what he wants. |
|
|
| 71 |
彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。 kareha kanojo ga naniwo itsutte iruka rikai dekinaiyouda . |
He does not seem to be able to catch on to what she is saying. |
|
|
| 72 |
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。 watashi hasono sakka ga io utoshiteirukotoga rikai dekina i . |
I can't figure out what the writer is trying to say. |
|
|
| 73 |
これは古代の教典を解釈するという問題である。 koreha kodai no kyouten wo kaishaku surutoiu mondai dearu . |
The problem is one of interpreting these ancient scriptures. |
|
|
| 74 |
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。 yorokobi no nami ha toki houtta reta watashi no kokoro wo tadayou . |
Waves of joy drift through my opened heart. |
|
|
| 75 |
解き方を教えてあげるよ。 toki houwo oshie teageruyo . |
I will show you how to solve it. |
|
|
| 76 |
私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。 watashi hasono mondai wo toko utoshitaga , watashi nihadekinaikotogawakatta . |
I tried to solve the problem, which I found impossible. |
|
|
| 77 |
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。 sono mondai ga toke nainara , betsuno houhou wo kokoromi rubekida . |
If you cannot work out the problem, you had better try. |
|
|
| 78 |
私があの問題を解くのは難しい。 watashi gaano mondai wo toku noha muzukashii . |
It is difficult for me to solve that problem. |
|
|
| 79 |
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 kareha soya na kotoba dukainoseide gokai sareteiru . |
He's misunderstood because of his vulgar language. |
|
|
| 80 |
タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。 takeo hasono suugaku no mondai wo toku noni necchuu shiteiru . |
Takeo is engrossed in solving mathematical problems. |
|
|
| 81 |
私はその機械を使うのは難しいと解った。 watashi hasono kikai wo tsukau noha muzukashii to kaitta . |
I found it difficult to use the machine. |
|
|
| 82 |
病気になってはじめて健康の価値が解る。 byouki ninattehajimete kenkou no kachi ga wakaru . |
It is not until you get sick that you realize the value of good health. |
|
|
| 83 |
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 chikai shourai , korerano mondai ha kaiketsu sarerudarou . |
These problems will be solved in the near future. |
|
|
| 84 |
君の言うことは全く理解することができない。 kun no iu kotoha mattaku rikai surukotogadekinai . |
I can not make out at all what you say. [M] |
|
|
| 85 |
私のことを誤解しないでください。 watashi nokotowo gokai shinaidekudasai . |
Please don't misunderstand me. |
|
|
| 86 |
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。 kono mondai hatotemo muzukashii node kanojo niha kaiketsu dekina katta . |
This was too difficult a problem for her to solve. |
|
|
| 87 |
彼はその問題を解こうと努力した。 kareha sono mondai wo toko uto doryoku shita . |
He exerted himself to solve the problem. |
|
|
| 88 |
雪が解けると川に流れ出します。 yuki ga toke ruto kawa ni nagare dashi masu . |
When the snow melts it flows into the river. |
|
|
| 89 |
彼の真のねらいを理解できない。 kano makoto noneraiwo rikai dekinai . |
I fail to understand his true aim. |
|
|
| 90 |
了解しました。 ryoukai shimashita . |
That would be fine. |
|
|
| 91 |
GMは7万6000人の従業員を解雇した。 GM ha 7 man 6000 nin no juugyouin wo kaiko shita . |
General Motors laid off 76,000 its workers. |
|
|
| 92 |
彼女が言っていることを理解するのに彼はずいぶん時間がかかった。 kanojo ga itsutte irukotowo rikai surunoni kareha zuibun jikan gakakatta . |
It took him a long time to take in what she was saying. |
|
|
| 93 |
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 kareha watashi no kanten karasono mondai wo rikai surukotoha dekina i . |
He cannot see the matter from my point of view. |
|
|
| 94 |
一部の黒人はより過激な解決策を求める。 ichibu no kokujin hayori kageki na kaiketsusaku wo motome ru . |
Some blacks seek more radical solutions. |
|
|
| 95 |
これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 korehaamarini muzukashii mondai nanode watashi niha toke nai . |
This is too hard a problem for me to solve. |
|
|
| 96 |
この問題はとても難しいので私には解けない。 kono mondai hatotemo muzukashii node watashi niha toke nai . |
This problem is too difficult for me to solve. |
|
|
| 97 |
詩は人生を解釈する手助けとなる。 shi ha jinsei wo kaishaku suru tedasuke tonaru . |
Poetry helps to interpret life. |
|
|
| 98 |
それは私に対する誤解ですよ。 soreha watashi ni taisuru gokai desuyo . |
You do me wrong. |
|
|
| 99 |
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。 karera ha ooku no roudousha tachiwosono jitende ichiji kaiko shita . |
They laid off many workers at that point. |
|
|
| 100 |
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 kono hyouketsu to hyoukai no pata^n ga , hokkyoku kuma no omona emono dearu azarashi no bunpu to kazu ni eikyou wo atae runoda . |
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. |
|
|