| |
|
anime |
C 9 h264, XViD 2008-01-15 (226d ago) |
 |
|
C 8 h264, XViD 2008-01-15 (226d ago) |
 |
|
C 7 h264, XViD 2008-01-15 (226d ago) |
 |
|
WoR 01-06 XViD 2007-08-18 (1y 12d ago) |
 |
|
C 6 h264, XViD 2007-08-16 (1y 13d ago) |
 |
|
|
manga |
SP v1c2 2008-01-15 (226d ago) |
 |
|
HnT v1c1 2008-01-15 (226d ago) |
 |
|
SP v1c1 2007-03-13 (1y 170d ago) |
 |
|
|
wallpapers |
Claymore 1 2007-08-30 (1y ago) |
 |
|
Black Lagoon 1 2007-08-28 (1y 2d ago) |
 |
|
Fate/stay night 4 2006-12-26 (1y 247d ago) |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
en
cover |
CONTENTS
Components - Individual components of the kanji.
Bushu - Kanji that share the same bushu number. Skip - Same skip codes. Usage - Words that use this kanji. References - References numbers found in an assortment of reference books.
TRANSLATIONS
| English |
cover |
| Romaji |
en |
| Korean |
eom |
| Mandarin |
yan3 yan1 |
| Reading |
エン おお.う たちまち |
en oo.u tachimachi |
| Nanori (name) |
あま |
ama |
| Radical name |
- |
- |
|
|
DETAILS
| Kanji |
奄 |
| Radical |
no |
| Radical Number |
- |
| Bushu Number |
37 |
| Classical Radical # |
- |
| Frequency of use |
2047 |
| Jouyou grade level |
- |
| Stroke count |
8 |
| Hex ID |
3162 |
| Unicode ID |
5944 |
| Four corner code |
4071.6 |
| Skip code |
2-3-5 |
| Nelson index |
- |
| JIS 0208 code |
- |
| JIS 0212 code |
- |
|
COMPONENTS
| Strokes | Radical | Rad. # | Romaji | English |
| 1 |
乙 |
5 |
otsu |
the latter, duplicate, strange, witty |
| 3 |
大 |
37 |
dai |
large, big |
| 4 |
日 |
72 |
nichi |
day, sun, Japan |
| 8 |
奄 |
0 |
en |
cover |
SAME BUSHU NUMBER 37
| # | Kanji | Romaji | English |
| 1 |
奄 |
en |
cover |
| 2 |
奇 |
ki |
strange, strangeness, curiosity |
| 3 |
契 |
kei |
pledge, promise, vow |
| 4 |
奨 |
shou |
exhort, urge, encourage |
| 5 |
奏 |
sou |
play music, speak to a ruler, complete |
click here to see all 23 results.
SAME SKIP CODE 2-3-5
| # | Kanji | Romaji | English |
| 1 |
宛 |
ate |
address, just like, fortunately |
| 2 |
英 |
ei |
England, English |
| 3 |
奄 |
en |
cover |
| 4 |
苑 |
en |
garden, farm, park |
| 5 |
苛 |
ka |
torment, scold, chastise |
click here to see all 57 results.
WORD USAGE
| # |
Dict |
Kanji |
Hira/Kata |
English |
| 1 |
Japanese |
奄々 en |
えんえん en'en |
(adj-t,adv-to) gasping |
|
|
| 2 |
Japanese |
奄奄 en'en |
えんえん en'en |
(adj-t,adv-to) gasping |
|
|
| 3 |
Japanese |
気息奄々 kisokuen'en |
きそくえんえん kisokuen'en |
(adj-no,adj-t,adv-to) gasping for breath at one's last gasp breathing feebly on the brink of death more dead than alive |
|
|
| 4 |
Japanese |
気息奄奄 kisokuen'en |
きそくえんえん kisokuen'en |
(adj-no,adj-t,adv-to) gasping for breath at one's last gasp breathing feebly on the brink of death more dead than alive |
|
|
| 5 |
DDB |
奄人 en nin |
えんにん ennin |
eunuch |
|
|
| 6 |
Expressions |
気息奄々・気息奄奄 kisokuen'en . kisokuen'en |
きそく えんえん kisoku en'en |
(adj-no,adj-t,adv-to) gasping for breath; at one's last gasp; breathing feebly; on the brink of death |
|
|
| 7 |
Kanji |
奄 en |
|
cover |
|
|
| 8 |
Names |
奄実 en mi |
あまみ amami |
Amami (f) |
|
|
| 9 |
Names |
奄美 amami |
あまみ amami |
Amami (f) |
|
|
| 10 |
Names |
奄美アイランド amami airando |
あまみあいらんど amamiairando |
Amami island (p) |
|
|
click here to see all 12 results.
REFERENCES
| - |
New Japanese-English Character Dictionary |
| 1173 |
Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary |
| 1146 |
The New Nelson Japanese-English Character Dictionary |
| - |
Japanese For Busy People vols I-III |
| - |
The Kanji Way to Japanese Language Power |
| - |
Kodansha Compact Kanji Guide |
| - |
A Guide To Reading and Writing Japanese" 3rd ed. |
| - |
Kanji in Context |
| - |
Kanji Learners Dictionary |
| - |
Essential Kanji |
| - |
2001 Kanji" (Bojinsha) |
| - |
A Guide To Reading and Writing Japanese |
| - |
Tuttle Kanji Cards |
| 0a8.10 |
The Kanji Dictionary |
| - |
Kanji & Kana book" 2nd ed. |
| 5881, 3.0569 |
Morohashi Daikanwajiten (index number, volume.page) |
| - |
A Guide To Remembering Japanese Characters |
| - |
Gakken Kanji Dictionary |
| 2055 |
Remembering The Kanji |
| 668 |
Japanese Names |
© Digital Dictionary of Buddhism (DDB)
© Kanji Haitani (Expressions)
© The Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Japanese)
© The Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Kanji)
© Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Names)
|
|