| |
|
anime |
C 9 h264, XViD 2008-01-15 (2y 231d ago) |
 |
|
C 8 h264, XViD 2008-01-15 (2y 231d ago) |
 |
|
C 7 h264, XViD 2008-01-15 (2y 231d ago) |
 |
|
WoR 01-06 XViD 2007-08-18 (3y 16d ago) |
 |
|
C 6 h264, XViD 2007-08-16 (3y 18d ago) |
 |
|
|
manga |
SP v1c2 2008-01-15 (2y 231d ago) |
 |
|
HnT v1c1 2008-01-15 (2y 231d ago) |
 |
|
SP v1c1 2007-03-13 (3y 174d ago) |
 |
|
|
wallpapers |
Claymore 1 2007-08-30 (3y 5d ago) |
 |
|
Black Lagoon 1 2007-08-28 (3y 7d ago) |
 |
|
Fate/stay night 4 2006-12-26 (3y 251d ago) |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
etsu
surpass, cross over, move to, exceed, Vietnam |
CONTENTS
Components - Individual components of the kanji.
Bushu - Kanji that share the same bushu number. Jouyou - Same Jouyou grade. Skip - Same skip codes. Example - Example sentences. Usage - Words that use this kanji. Drawing - How to draw this kanji. References - References numbers found in an assortment of reference books.
TRANSLATIONS
| English |
surpass cross over move to exceed Vietnam |
| Romaji |
etsu |
| Korean |
weol hwal |
| Mandarin |
yue4 |
| Reading |
エツ オツ こ.す -こ.す -ご.し こ.える -ご.え |
etsu otsu ko.su - ko.su - go.shi ko.eru - go.e |
| Nanori (name) |
えち えっ お こえ こし ごえ ごし ごや |
echi etsu o koe koshi goe goshi goya |
| Radical name |
- |
- |
|
|
DETAILS
| Kanji |
越 |
| Radical |
no |
| Radical Number |
- |
| Bushu Number |
156 |
| Classical Radical # |
- |
| Frequency of use |
897 |
| Jouyou grade level |
8 |
| Stroke count |
12 |
| Hex ID |
315B |
| Unicode ID |
8d8a |
| Four corner code |
4380.5 |
| Skip code |
3-7-5 |
| Nelson index |
- |
| JIS 0208 code |
- |
| JIS 0212 code |
- |
|
COMPONENTS
| Strokes | Radical | Rad. # | Romaji | English |
| 3 |
土 |
32 |
tsuchi |
soil, earth, ground, Turkey |
| 4 |
戈 |
62 |
ka |
halberd, arms, festival car, float |
| 7 |
走 |
156 |
sou |
run |
SAME BUSHU NUMBER 156
| # | Kanji | Romaji | English |
| 1 |
越 |
etsu |
surpass, cross over, move to, exceed, Vietnam |
| 2 |
起 |
ki |
rouse, wake up, get up |
| 3 |
趣 |
omomuki |
gist, proceed to, tend, become |
| 4 |
趨 |
suu |
run, go, quick, tend towards |
| 5 |
走 |
sou |
run |
click here to see all 11 results.
SAME JOUYOU GRADE 8
| # | Kanji | Romaji | English |
| 1 |
亜 |
a |
Asia, rank next, come after, -ous |
| 2 |
哀 |
ai |
pathetic, grief, sorrow, pathos, pity, sympathize |
| 3 |
握 |
aku |
grip, hold, mould sushi, bribe |
| 4 |
扱 |
kyuu |
handle, entertain, thresh, strip |
| 5 |
依 |
i |
reliant, depend on, consequently, therefore, due to |
click here to see all 939 results.
SAME SKIP CODE 3-7-5
| # | Kanji | Romaji | English |
| 1 |
越 |
etsu |
surpass, cross over, move to, exceed, Vietnam |
| 2 |
着 |
chaku |
don, arrive, wear, counter for suits of clothing |
| 3 |
超 |
chou |
transcend, super-, ultra- |
| 4 |
甦 |
so |
be resuscitated, revived |
| 5 |
趁 |
chin |
go to, follow |
click here to see all 6 results.
EXAMPLE SENTENCES
Note: Entries from the Tanaka Corpus (Examples) should be taken as extremely loose examples only, not definitive, please read http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/tanakacorpus.html for more information.
| # |
Kanji |
English |
| 1 |
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。 kakawattekuru mondai ha keizaigaku no ryouiki woharukani koe teiru . |
The questions involved go far beyond economics. |
|
|
| 2 |
#A: 靴直しに靴型を越えさせるな。 #A: kutsu naoshi ni kutsu kata wo koe saseruna . |
Let not the cobbler go beyond his last. |
|
|
| 3 |
彼らはつい先日引っ越してきた。 karera hatsui senjitsu hikkoshi tekita . |
They moved in just the other day. |
|
|
| 4 |
彼はすぐにその危険を乗り越えました。 kareha sugunisono kiken wo norikoe mashita . |
He soon got over the danger. |
|
|
| 5 |
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 karera ha , sono machi ni hikkoshi tekara , shitashiku narunoha yasushi ito omotta . |
When they moved to the town, they found it easy to make friends. |
|
|
click here to see all 100 results.
WORD USAGE
| # |
Dict |
Kanji |
Hira/Kata |
English |
| 1 |
Japanese |
お越し o koshi |
おこし okoshi |
(exp) (hon) coming or leaving |
|
|
| 2 |
Japanese |
一山越す hitoyama kosu |
ひとやまこす hitoyamakosu |
(exp) to go over the hump to get successfully through the bulk of the work |
|
|
| 3 |
Japanese |
引き越す biki kosu |
ひきこす hikikosu |
(v5s,vi) to move (house) to change residence |
|
|
| 4 |
Japanese |
引っ越し hikkoshi |
ひっこし hikkoshi |
(n,vs) moving (dwelling, office, etc.) changing residence (P) |
|
|
| 5 |
Japanese |
引っ越し先 hikkoshi saki |
ひっこしさき hikkoshisaki |
(n) destination of a move |
|
|
| 6 |
Computing |
条件付きジャンプ(飛び越し) joukentsuki janpu ( tobi koshi ) |
じょうけんつきとびこし joukentsukitobikoshi |
conditional jump |
|
|
| 7 |
Computing |
条件付き飛越し命令 joukentsuki hi koshi meirei |
じょうけんつきとびこしめいれい joukentsukitobikoshimeirei |
conditional jump instruction |
|
|
| 8 |
Computing |
超越関数 chouetsu kansuu |
ちょうえつかんすう chouetsukansuu |
transcendental function |
|
|
| 9 |
Computing |
飛越し hi koshi |
とびこし tobikoshi |
jump |
|
|
| 10 |
Computing |
飛越し走査 hi koshi sousa |
とびこしそうさ tobikoshisousa |
interlace |
|
|
click here to see all 53 results.
DRAWING
| Note There is a problem with the stroke order in some of these kanji, I'm aware of it but have no time to fix it, like all online information it should be taken with a (large) grain of salt. To be clear: the problem is in the image drawing program not the Taka database. |
|

- The green dot is the starting point!
- Name above the completed radical is the reading
- Name below the completed radical is the radical name
- If you find an error, please email kanji at mahou.org
The stroke order information has been borrowed from the Taka Kanji Database
REFERENCES
| 3314 |
New Japanese-English Character Dictionary |
| 4542 |
Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary |
| 5851 |
The New Nelson Japanese-English Character Dictionary |
| - |
Japanese For Busy People vols I-III |
| - |
The Kanji Way to Japanese Language Power |
| 1756 |
Kodansha Compact Kanji Guide |
| - |
A Guide To Reading and Writing Japanese" 3rd ed. |
| 1073 |
Kanji in Context |
| 2085 |
Kanji Learners Dictionary |
| 1021 |
Essential Kanji |
| 1470 |
2001 Kanji" (Bojinsha) |
| - |
A Guide To Reading and Writing Japanese |
| - |
Tuttle Kanji Cards |
| 4n8.2 |
The Kanji Dictionary |
| 1001 |
Kanji & Kana book" 2nd ed. |
| 37110, 10.0846 |
Morohashi Daikanwajiten (index number, volume.page) |
| 1021 |
A Guide To Remembering Japanese Characters |
| 529 |
Gakken Kanji Dictionary |
| 387 |
Remembering The Kanji |
| 2052 |
Japanese Names |
© The Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Computing)
© Public Domain with contributions and updating by the EDICT Project. (Examples)
© The Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Japanese)
© The Electronic Dictionary Research and Development Group, Monash University (Kanji)
|
|