| # |
Kanji |
English |
| 1 |
女3人と鷲鳥一羽で市ができる。 onna 3 nin to washi tori ichiwa de shi gadekiru . |
Three women and a goose make a market. |
|
|
| 2 |
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。 isshoukenmei ganbatte dounikamou 1 hane oru kotogadekita . |
With great effort she managed to fold one more. |
|
|
| 3 |
手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 teno nakano ichiwa no tori ha , yabu no nakano niwa no kachi gaaru . |
A bird in the hand is worth two in the bush. |
|
|
| 4 |
つばめが二羽頭上を飛んでいる。 tsubamega niwa zujou wo ton deiru . |
A couple of swallows are flying overhead. |
|
|
| 5 |
鳥が1羽猫に捕まえられた。 tori ga 1 hane neko ni tsukama erareta . |
A bird was caught by a cat. |
|
|
| 6 |
ツバメ一羽で夏にはならぬ。 tsubame ichiwa de natsu nihanaranu . |
One swallow does not make a summer. |
|
|
| 7 |
くじゃくは羽は美しいが足は汚い。 kujakuha hane ha utsukushi iga ashi ha kitanai . |
The peacock has fair feathers but foul feet. |
|
|
| 8 |
その男は銃で3羽の鳥を撃った。 sono otoko ha juu de 3 hane no tori wo utta . |
The man shot three birds with a gun. |
|
|
| 9 |
鳥の羽は人間の腕と足に相当する。 tori no hane ha ningen no ude to ashi ni soutou suru . |
Birds' wings correspond to man's arms and hands. |
|
|
| 10 |
何羽かの鳥は飛ばなかった。 nani hane kano tori ha toba nakatta . |
Some of the birds didn't fly. |
|
|
| 11 |
鷲が一羽空高く飛んでいた。 washi ga ichiwa sora takaku ton deita . |
An eagle was soaring high up in the air. |
|
|
| 12 |
何百羽とキジを撃った。 nanbyaku hane to kiji wo utta . |
We shot pheasants by the hundred. |
|
|
| 13 |
#A: もし私に空を飛ぶ羽があったら、彼女を助けに行くのに。 #A: moshi watashi ni sora wo tobu hane gaattara , kanojo wo tasuke ni iku noni . |
If had wings to fly, I could go to save her. |
|
|
| 14 |
羽がひどくけがをしている小鳥を見つけました。 hane gahidokukegawoshiteiru kotori wo mitsu kemashita . |
I found a bird whose wing was severely damaged. |
|
|
| 15 |
手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 teno nakano tori ichiwa ha mori no nakano juppa ni masaru . |
Better a fowl in hand than two flying. |
|
|
| 16 |
天使の話をするとその羽ばたきが聞こえるであろう。 tenshi no hanashi wosurutosono hane batakiga kiko erudearou . |
Speak of angels, and you will hear their wings. |
|
|
| 17 |
ダチョウは羽があるが飛べない。 dachou ha hane gaaruga tobe nai . |
The ostrich has wings but it cannot fly. |
|
|
| 18 |
鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 washi no hane ha hiroge ruto 1 me^ta^ nimonaru . |
An eagle's wings are more than one meter across. |
|
|
| 19 |
鳥が一羽空に舞い上がった。 tori ga ichiwa sora ni mai aga tta . |
A bird soared above. |
|
|
| 20 |
鳥が数羽窓の敷居にとまった。 tori ga kazu hane mado no shikii nitomatta . |
Some birds alighted on the window sill. |
|
|
| 21 |
その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。 sono tsuru ha , tei ko ga ora nakerebanaranai senbaduru no saisho no ichiwa datta . |
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make. |
|
|
| 22 |
冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 fuyuba ni atataka i kakkou woshiteinaito kekkyoku hidoi kaze wohiku hame ninaru . |
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. |
|
|
| 23 |
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 yasumi no mae nadoha sukoshi hame wo hazushi te nomu nodaga , mori naka cha wari de nomu to futsukayoi ga mattaku nai . |
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochuu tea then I get absolutely no hangover. |
|
|
| 24 |
これは羽子板です。 koreha hagoita desu . |
This is battledore. |
|
|
| 25 |
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 kanojo no kyuuyuu tachi ha 356 hane no tsuru wo ori , senba ga kanojo to isshoni maisou sareta . |
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. |
|
|
| 26 |
「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」 ( koushoku to tousaku no chigai toha ?)( koushoku nara hane wo tsukau ga , tousaku nara niwatori womarugoto tsukau ) |
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken." |
|
|
| 27 |
1羽の鳥が空を飛んでいた。 1 hane no tori ga sora wo ton deita . |
A bird was flying in the sky. |
|
|
| 28 |
数羽の鳥が空を飛んでいた。 kazu hane no tori ga sora wo ton deita . |
Several birds were flying in the air. |
|
|
| 29 |
私は1羽の鳥が木の上を飛んでいるのを見た。 watashi ha 1 hane no tori ga ki no ue wo ton deirunowo mita . |
I saw a bird flying over a tree. |
|
|
| 30 |
明日の午後7時に羽田につきます。 ashita no gogo 7 tokini haneda nitsukimasu . |
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7. |
|
|
| 31 |
羽目を外して飲む。 hame wo hazushi te nomu . |
Drink with abandon. |
|
|
| 32 |
湖は白鳥が何羽か泳いでいて美しかった。 mizuumi ha hakuchou ga nani hane ka oyoi deite utsukushi katta . |
Some swans were swimming on it. |
|
|
| 33 |
湖には何百羽もの鳥がいた。 mizuumi niha nanbyaku hane mono tori gaita . |
There were hundreds of bird in the lake. |
|
|
| 34 |
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。 moshi byouki no nin ga senba no tsuru wo oru to , sono nin no negai ga kanau no . |
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true. |
|
|
| 35 |
石1つで鳥2羽をしとめる。 ishi 1 tsude tori 2 hane woshitomeru . |
Kill two birds with one stone. |
|
|
| 36 |
屋根の上には鳥が一羽みえる。 yane no ueni ha tori ga ichiwa mieru . |
I see a bird on the roof. |
|
|
| 37 |
同じ羽の鳥は一緒に集まる。 onaji hane no tori ha isshoni atsumaru . |
Birds of a feather flock together. |
|
|
| 38 |
失業者は常にどん底におちる羽目になります。 shitsugyousha ha tsuneni don soko niochiru hame ninarimasu . |
The unemployed always wind up at the bottom of the heap. |
|
|
| 39 |
彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 kanojo ha kigen ga warui toiunomo , itsumo chikatetsu ni nori okure shigotoba made aruku hame ninattakarada . |
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. |
|
|
| 40 |
目が覚めてみると部屋に1羽の鳥がいた。 me ga same temiruto heya ni 1 hane no tori gaita . |
I awoke to find a bird in my room. |
|
|
| 41 |
冬にはコートを羽織ります。 fuyu niha ko^to wo haori masu . |
In the winter I wear a coat on top of my vest. |
|
|
| 42 |
ツバメが一羽来ただけでは夏にならない。 tsubame ga ichiwa kita dakedeha natsu ninaranai . |
One swallow doesn't make a summer. |
|
|
| 43 |
立派な羽が立派な鳥をつくる。 rippa na hane ga rippa na tori wotsukuru . |
Fine feathers make fine birds. |
|
|
| 44 |
この鳥には大きな羽があるので、たいへん速く飛べる。 kono tori niha ooki na hane gaarunode , taihen hayaku tobe ru . |
This bird's large wings enable it to fly very fast. |
|
|
| 45 |
湖は穏やかで、白鳥が何羽か泳いでいる。 mizuumi ha odaya kade , hakuchou ga nani hane ka oyoi deiru . |
The lake is calm, with some swans swimming on it. |
|
|
| 46 |
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。 onaji shoku no hane no tori ha tomoni atsumaru monoda . |
Birds of a feather flock together. |
|
|
| 47 |
禎子はこれまで644羽の鶴を折った。 tei ko hakoremade 644 hane no tsuru wo otta . |
Sadako had folded six hundred and forty-three so far. |
|
|
| 48 |
仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 shigoto no muzukashii bubun ha kare gayaru hame ninatta . |
He was left to do the difficult part of the work. |
|
|
| 49 |
二羽のからすが空を飛んでいます。 niwa nokarasuga sora wo ton deimasu . |
Two crows are flying in the sky. |
|
|
| 50 |
その鳥は白い羽に覆われていた。 sono tori ha shiroi hane ni oowa reteita . |
The bird was covered with white feathers. |
|
|
| 51 |
誰に白羽の矢を立てようかな。 dare ni shiraha no ya wo tate youkana . |
Who shall I choose? |
|
|
| 52 |
私は鳥が1羽空を飛ぶのを見た。 watashi ha tori ga 1 hane sora wo tobu nowo mita . |
I saw a bird fly across the sky. |
|
|
| 53 |
彼女は羽振りのよいときもあった。 kanojo ha haburi noyoitokimoatta . |
She has known better days. |
|
|
| 54 |
1羽の鳥が木に飛んでいった。 1 hane no tori ga ki ni ton deitta . |
A bird flew into the tree. |
|
|
| 55 |
その鳥は羽を震わせた。 sono tori ha hane wo furuwa seta . |
The bird quivered its wings. |
|
|
| 56 |
彼も昔は羽振りがよかった。 kare mo mukashi ha haburi gayokatta . |
He has seen better days. |
|
|
| 57 |
彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。 kareha kin no kubiwa to tori no hane de tsukura reta ko^to wo kite ita . |
He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers. |
|
|
| 58 |
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 oba uchi kara shita kano sugata wo miru noha shinobi naine . |
It's really unbearable to see him looking so down-and-out. |
|
|
| 59 |
彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。 kanojo ha jibun no tachiba wo gisei nishitemade kare wokabattatame , shoku wo ushinau hame ninatta . |
She went out on a limb defending him, and now she lost her job. |
|
|
| 60 |
644羽だ。そして彼女は眠ってしまった。 644 hane da . soshite kanojo ha nemutte shimatta . |
Six hundred and forty-four ... and she went to sleep. |
|
|
| 61 |
鳥が2羽3羽飛んできた。 tori ga 2 hane 3 hane ton dekita . |
Birds came flying by twos and threes. |
|
|
| 62 |
明日の午後7時に羽田に着きます。 ashita no gogo 7 tokini haneda ni tsuki masu . |
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7. |
|
|
| 63 |
ツバメが1羽来ただけでは夏にならない。 tsubame ga 1 hane kita dakedeha natsu ninaranai . |
One swallow doesn't make a summer. |
|
|
| 64 |
そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 sono washi ha tobo utoshite hane wo hiroge ta . |
The eagle spread its wings ready for flight. |
|
|
| 65 |
あの木の枝に数羽の鳥がとまっている。 ano ki no eda ni kazu hane no tori gatomatteiru . |
Some birds are sitting on the branch of that tree. |
|
|
| 66 |
ツバメ1羽来ただけで夏にはならない。 tsubame 1 hane kita dakede natsu nihanaranai . |
One swallow does not make a summer. |
|
|
| 67 |
私たちは2匹の犬と3匹の猫と6羽の鶏を飼っている。 watashitachi ha 2 hiki no inu to 3 hiki no neko to 6 hane no niwatori wo katte iru . |
We have two dogs, three cats, and six chickens. |
|
|
| 68 |
雄のくじゃくは尾の羽毛が色彩豊かである。 osu nokujakuha o no umou ga shikisai yutaka dearu . |
The peacock has colorful tail feathers. |
|
|
| 69 |
私は何百羽もの鳥を見つけた。 watashi ha nanbyaku hane mono tori wo mitsu keta . |
I caught sight of hundreds of birds. |
|
|
| 70 |
水着の上に羽織られるもの持っていったほうがいいね。 mizugi no ueni haora rerumono motte ittahougaiine . |
It's a good idea to bring something to slip on over your bathing suit. |
|
|
| 71 |
もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。 mou ichiwa no tsuru sae oru kotogadekinai , to kokoro no naka detsubuyaita . |
I can't even make a crane, she said to herself. |
|
|
| 72 |
彼は以前は羽振りがよかった。 kareha izen ha haburi gayokatta . |
He has seen better day. |
|
|
| 73 |
羽は鳥に固有のものだ。 hane ha tori ni koyuu nomonoda . |
Feathers are peculiar to birds. |
|
|
| 74 |
犬が1匹、猫が1匹、カナリヤが3羽います。 inu ga 1 hiki , neko ga 1 hiki , kanariya ga 3 hane imasu . |
We have a dog, a cat and three canaries. |
|
|